「設計図」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “設計図” です “plano” — 建築物や都市などの具体的な構造や配置を示す図面、つまり「設計図」そのものを指す場合に用います。.
plah-nohˈplano

例文
El arquitecto nos mostró el plano de la casa.
建築家は私たちに家の設計図を見せてくれました。
Perdí el plano de la ciudad y ahora no sé cómo volver.
街の地図をなくしてしまい、どうやって戻ればいいかわかりません。
El ingeniero revisó el plano antes de empezar la construcción.
技術者は建設を始める前に設計図を確認しました。
Mapa vs. Plano
間違い: “詳細な建築図面に対して 'mapa' を使うこと。”
正しい表現: 技術図面、フロアプラン、詳細な道路配置図を指す場合は 'plano' を使用します。'Mapa' は通常、地理的な地図や大規模な地図のために取っておかれます。
dee-BOO-hodiˈβu.xo

例文
Mi hija hizo un dibujo de un perro y me lo regaló.
娘は犬の絵を描いて私にくれました。
El arquitecto nos mostró el dibujo de la nueva casa.
建築家は新しい家の設計図を見せてくれました。
Necesito un buen dibujo técnico para entender cómo funciona esta máquina.
この機械がどう動くか理解するには、良い技術的な図面が必要です。
性数の一致
'dibujo'は常に男性名詞なので、前に必ず定冠詞 'el' または不定冠詞 'un' を使うことを覚えておきましょう(例:'el dibujo', 'un dibujo bonito')。
「plano」と「dibujo」の使い分け
「plano」は専門的な建築図面や地図などの「設計図」を指すのに対し、「dibujo」は子供の絵のような一般的な「図」や「絵」を指します。単なる「図」だからといって「dibujo」を使うと、専門的な文脈では意図が伝わらないことがあります。
関連する翻訳
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

