Inklingo

「訴訟事件」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は訴訟事件です juicio「訴訟事件」全般を指し、特に裁判所での審理や裁判そのものを意味する場合に最も一般的に使われます。.

Japanese → スペイン語

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

NounB1
「訴訟事件」全般を指し、特に裁判所での審理や裁判そのものを意味する場合に最も一般的に使われます。
裁判官の木槌が円形の木製サウンドブロックの上に置かれている様子。

例文

El juicio comenzará el próximo lunes.

その裁判は来週の月曜日に始まります。

Fue llamado como testigo en el juicio.

彼はその裁判で証人として呼ばれました。

La empresa enfrenta un juicio por discriminación.

その会社は差別に関する訴訟に直面しています。

pleito

PLAY-tohˈplei.to

NounB1
訴訟、特に当事者間の争いや法廷での争いを指す場合に用いられます。しばしば、長期にわたる争いや、勝訴・敗訴が明確になる状況を想起させます。
裁判官の木槌が、きれいな背景の台座の上に置かれている様子。

例文

El abogado logró ganar el pleito después de dos años.

弁護士は2年後に訴訟で勝訴することができた。

Tienen un pleito pendiente por la herencia familiar.

彼らには家族の遺産に関する係争中の訴訟がある。

No quiero meterme en pleitos legales.

私は法廷闘争に巻き込まれたくない。

男性名詞

pleito は常に男性名詞です。必ず 'el', 'un', 'este', 'ese' のような男性冠詞や指示詞と一緒に使います。日本語には名詞の性別がないため、意識する必要はありませんが、スペイン語では冠詞の選択に影響します。

訴訟と法律

間違い:Estudio el pleito en la universidad.

正しい表現: Estudio derecho en la universidad.

causa

kow-sahˈkawsa

NounB2formal
法的な訴訟事件、特に裁判所に係属している事件や、訴訟の根拠となる事柄を指す場合に使うことがあります。ややフォーマルな響きがあります。
正義を象徴する、完全にバランスの取れた天秤が台座の上に乗っている様子。これは法的な「causa」(訴訟・法的手続き)を表している。

例文

El abogado presentó la causa ante el juez.

弁護士は裁判官の前で訴訟を提起した。

Ganaron la causa después de muchos años.

彼らは何年も後にその訴訟に勝った。

「juicio」と「pleito」の使い分け

「juicio」は裁判そのものや審理を指すことが多く、一方「pleito」は当事者間の争いや係争をより強調する傾向があります。文脈によってはどちらも使えますが、「裁判が始まる」といった場合は「juicio」が自然です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。