Inklingo
辞書

juicio

HWEE-see-ohˈxwi.sjo

juicio の意味は 裁判 スペイン語で. 文脈に応じて3つの異なる意味があります:

裁判

他にも: 訴訟, 訴訟事件
名詞mB1formal
裁判官の木槌が円形の木製サウンドブロックの上に置かれている様子。

📝 使用例

El juicio comenzará el próximo lunes.

B1

その裁判は来週の月曜日に始まります。

Fue llamado como testigo en el juicio.

B2

彼はその裁判で証人として呼ばれました。

La empresa enfrenta un juicio por discriminación.

B2

その会社は差別に関する訴訟に直面しています。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • ir a juicio裁判になる、裁判を起こす
  • ganar un juicio裁判に勝つ
  • juicio oral口頭弁論、口頭審理

判断

他にも: 意見, 評価
2つの皿を持つシンプルな天秤。一方の皿が大きく下がっており、結論が出たことを示している。

📝 使用例

A mi juicio, esta es la mejor solución.

B1

私の判断では、これが最善の解決策です。

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

B2

すべての事実を知らずに判断を下すな。

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

C1

彼の状況に対する評価は非常に正確でした。

関連語

類義語

よく使うコロケーション

  • a mi juicio私の意見では
  • juicio de valor価値判断
  • formarse un juicio意見を形成する

良識

他にも: 正気, 理性, 的確な判断力
木の枝に落ち着いてとまっている、目が大きく丸い茶色のフクロウ。知恵と良い意思決定の能力を象徴している。

📝 使用例

Es una persona con mucho juicio y experiencia.

B2

彼女は多くの良識と経験を持つ人物です。

¡Actúa con juicio! No seas impulsivo.

B2

しっかりしろ!衝動的になるな。

Después de tanto estrés, casi pierdo el juicio.

C1

あまりのストレスで、私は正気を失いそうになった。

関連語

類義語

  • sensatez (分別)
  • cordura (正気)
  • prudencia (思慮深さ)

対義語

  • locura (狂気)
  • insensatez (愚かさ)

よく使うコロケーション

  • actuar con juicio良識をもって行動する
  • hombre de juicio思慮深い男性

慣用句・表現

  • perder el juicio気が狂う、正気を失う
  • estar falto de juicio良識に欠けている

スペイン語に翻訳

スペイン語で「juicio」と訳される単語:

判断意見理性良識裁判訴訟訴訟事件評価

✏️ クイック練習

クイッククイズ: juicio

2問中1問目

友人が無謀なことをしようとしているときに、「¡Por favor, actúa con juicio!」と言った場合、何を求めていることになりますか?

📚 その他のリソース

👥 語族
🎵 韻
📚 語源

ラテン語の「iūdicium」(「判断」または「法廷からの決定」を意味する)に由来します。「ius」(「法」または「権利」を意味する)と「dicere」(「言う」を意味する)から成り立っています。したがって、文字通りには「法を言うこと」を意味しました。

初出:Around the 10th century

同源語(関連語)

Portuguese: juízoItalian: giudizioFrench: jugement

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

よくある質問

「a mi juicio」と「en mi opinión」の違いは何ですか?

これらは非常によく似ており、「私の意見では」という意味でどちらも交換可能に使えます。ただし、「a mi juicio」の方がわずかにフォーマルに聞こえ、その事柄について熟考した、つまり「判断」を下したというニュアンスがあります。「en mi opinión」は、「I think...」のより直接的で日常的な表現です。

「perder el juicio」という表現はよく使われますか?

はい、非常によく使われる慣用句です!「気が狂う」「正気を失う」という意味です。誰かが極度のストレス下にある場合は真剣に使えますし、「Voy a perder el juicio con tanto ruido」(こんな騒音で気が狂いそうだ)のようにユーモラスに使うこともできます。