Inklingo

「輪ゴム」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は輪ゴムです goma物を束ねるための一般的な弾力のある輪ゴムを指す最も一般的な言葉です。ケーブルをまとめたり、書類を一時的に固定したりする際によく使われます。.

Japanese → スペイン語

goma

go-maˈɡo.ma

sustantivoA2general
物を束ねるための一般的な弾力のある輪ゴムを指す最も一般的な言葉です。ケーブルをまとめたり、書類を一時的に固定したりする際によく使われます。
丸められた白い紙の束の周りに張られた、太くて黄色い輪ゴム。

例文

Necesito una goma para atar este manojo de cables.

このケーブルの束を縛るために輪ゴムが必要です。

Se me rompió la goma del pelo.

ヘアゴムが切れました。

elástico

sustantivoB1general
特に髪を束ねるためのヘアゴムや、衣類に使われるゴム紐を指す場合に用いられます。事務用品としての輪ゴムを指すこともありますが、ヘアゴムの文脈でより一般的です。

例文

Se me rompió el elástico del pelo.

私のヘアゴム(elástico)が切れました。

liga

LEE-gahˈli.ɣa

sustantivoA1regional (Latin America)
主にラテンアメリカ地域で、物を束ねるための弾力のある輪ゴムを指す言葉です。スペイン本国ではあまり一般的ではありません。
平らな背景の上に置かれた、ねじれて弾力性を示している、一本の太いコイル状の赤い輪ゴム。

例文

Necesito una liga para atar estos cables.

これらのケーブルを縛るのに輪ゴムが必要です。

La novia llevaba una liga azul.

花嫁は青いガーターをつけていた。

地域差

間違い:スペインで輪ゴムの意味で'liga'を使うこと。

正しい表現: スペインでは、輪ゴムを指す場合は'liga'の代わりに'gomilla'または'goma elástica'を使いましょう。

「goma」と「liga」の使い分け

「輪ゴム」を指す場合、スペイン本国では「goma」が最も一般的です。「liga」は主にラテンアメリカで使われるため、スペイン本国の人と話す際には「goma」を使うのが無難です。ただし、「elástico」はヘアゴムを指す場合が多いことに注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。