「食料品の買い物」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “食料品の買い物” です “compras” — 「compras」は、食料品や日用品などを購入する行為全般を指し、特に複数形で「買い物」を意味する最も一般的な言葉です。夕食の材料を買いに行くなど、具体的な目的がある場合に使います。.
compras
KOM-pras/ˈkom.pɾas/

例文
Necesito ir a hacer las compras para la cena.
夕食の買い物に行かなければなりません。
Las compras por internet son muy populares ahora.
インターネットでの購入は今とても人気があります。
Siempre llevo mis propias bolsas para las compras.
買い物にはいつも自分のバッグを持っていきます。
常に複数形
たとえ一度の店に行くことについて話している場合でも、「compras」は、特に一般的な表現「hacer las compras」では、ほとんど常に複数形で使用されます。日本語の「買い物」が単数形であるのとは対照的です。
買い物の行為に「compra」を使うこと
間違い: “Voy a hacer la compra.”
正しい表現: Voy a hacer las compras. (活動を指す場合は複数形を使用します。)
mandado
/man-DAH-doh//manˈdaðo/

例文
Voy a hacer un mandado rápido a la tienda.
ちょっと急いで店に用事をしに行きます。(食料品を買いに行く場合にも使えます)
Necesito hacer un mandado rápido a la farmacia.
薬局にちょっとした用事を済ませに行く必要があります。
El niño se fue a entregar el mandado a casa de la vecina.
その少年は隣人の家に伝言/荷物を届けに行きました。
Ya compré todo el mandado, solo falta guardarlo.
食料品は全部もう買ったので、あとは片付けるだけです。
常に男性名詞
「用事」という概念であっても、mandado は男性名詞なので、定冠詞の el や不定冠詞の un を使います。
間違った動詞を使う
間違い: “Voy a correr un mandado.”
正しい表現: Voy a hacer un mandado. (用事を済ませるという動作を表すときは、「走る」を意味する *correr* ではなく、「する/作る」を意味する *hacer* を使います。)
「compras」と「mandado」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

