Inklingo

「馴染みのある」のスペイン語

Japanese → スペイン語

conocida

koh-no-SEE-dah/ko.noˈθi.ða/

adjectiveA2
広く知られており、多くの人が認識している物事や場所に対して使います。例えば、有名な場所や一般的な情報などが該当します。
明るい部屋に置かれた、居心地が良く使い込まれた一人掛けソファ。親しみやすさを象徴している。

例文

Esta es una ruta muy conocida por los turistas.

これは観光客によく知られているルートです。

La actriz era conocida por su voz potente.

その女優は力強い声で知られていました。

La marca es conocida en todo el mundo.

そのブランドは世界的に知られています。

性の一致

形容詞として、'conocida' は常に修飾する名詞の性と一致しなければなりません。これは女性単数形で、'casa'(家)や 'mujer'(女性)のような女性名詞に使われます。

'Conocer' と 'Saber' の混同

間違い:事実を知っているという意味で 'saber' を使うべきところで 'conocida' を使ってしまうこと。'Conocida' は 'conocer' から来ており、人、場所、物事に馴染みがあることを指します。

正しい表現: 馴染み(例:'una cara conocida')には 'conocida' を使います。事実については 'saber' の形(例:'la información sabida')を使います。

familiares

/fah-mee-lee-AH-rehs//fa.miˈlja.ɾes/

adjectiveB1
個人的に、または直接的に知っていて、見慣れている、あるいは親しみを感じる対象に対して使います。名前や顔、経験などが該当します。
棚の上に置かれた、使い込まれたテディベアと心地よい毛布の束の絵本風イラスト。よく知っている、親しみのあるものを象徴している。

例文

Esos nombres no me son familiares.

その名前には心当たりがありません。

Las caras familiares en la reunión me dieron tranquilidad.

会議で見慣れた顔ぶれが、私に安心感を与えてくれた。

Adoptamos unos modales más familiares en la cena.

夕食では、私たちはよりインフォーマルな態度をとった。

形容詞の一致

'familiares' は複数形なので、常に複数の名詞を修飾しなければなりません。名詞が女性名詞(例:'caras')の場合でも、元の単語 'familiar' が性別による変化をしない形容詞の一つであるため、形は 'familiares' のままです。

配置の間違い

間違い:Unos familiares problemas.

正しい表現: Unos problemas familiares。家庭に関連する問題について話す場合、形容詞は名詞の後ろに来ることが多いです。

「conocida」と「familiares」の使い分け

最もよくある間違いは、「conocida」を個人的な知り合いや見慣れたものに使い、「familiares」を一般的な知名度があるものに使ってしまうことです。「conocida」はより広範な認知度、「familiares」は個人的な経験や知識に基づいた親近感を表す点に注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。