Inklingo

「高められた」のスペイン語

Japanese → スペイン語

elevado

eh-leh-BAH-doheleˈβaðo

形容詞B1一般的
「価格」「レベル」「地位」などが、通常より高い状態や水準にあることを表す場合に使います。
空高く積み上げられたたくさんの金貨の山。

例文

El precio de la gasolina es muy elevado este mes.

今月はガソリンの価格が非常に高いです。

Construyeron la casa en un terreno elevado para ver el mar.

海を見るために、彼らは高台に家を建てました。

El corredor mantuvo un ritmo elevado durante toda la carrera.

そのランナーはレース全体を通して高いペースを維持しました。

性・数の一致

この単語は、それが修飾する名詞の性・数に一致させる必要があります。「el precio」(男性単数)には「elevado」、「la tasa」(女性単数)には「elevada」、「los precios elevados」(複数)には「elevados」を使用します。

語順

「elevado」を名詞の後に置くと、そのレベルや高さに関する事実を単に述べていることになります。

高さが高い vs. 価値が高い

間違い:背の高い人に対して「elevado」を使う。

正しい表現: 人の身長には「alto」を使います。「elevado」は価格、速度、空間的な位置など、物事に対して使います。

subido

soo-BEE-dohsuˈβiðo

形容詞A2一般的
「ファイル」や「データ」などが、インターネット上の「クラウド」などにアップロードされ、そこに置かれている状態を表す場合に使います。
明るい青色のシンプルな木製のブロックを空高く持ち上げている、漫画のキャラクターの手のペア。

例文

Encontré el archivo subido en la nube.

クラウドにアップロードされたファイルを見つけました。

El telón estaba completamente subido cuando entramos.

私たちが中に入ったとき、カーテンは完全に上がっていました。

形容詞としての過去分詞

「Subido」は動詞「subir」(上がる)の過去分詞形です。「estar」や「ser」と共に使われる場合、その動作の結果を表す形容詞として機能します。

「elevado」と「subido」の混同について

「高められた」が「価格が高い」という意味であれば「elevado」を使い、「アップロードされた」という意味であれば「subido」を使います。これらは全く異なる意味なので、混同しないように注意しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。