Inklingo

「civil」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はcivilです civil「市民」または「一般大衆」に関連する事柄、特に国家や社会の構成員としての立場や活動について説明する際に使います。例えば、内戦のような市民同士の争いを指す場合などです。.

Japanese → スペイン語

civil

/see-VEEL//θiˈβil/

adjetivoA2general
「市民」または「一般大衆」に関連する事柄、特に国家や社会の構成員としての立場や活動について説明する際に使います。例えば、内戦のような市民同士の争いを指す場合などです。
多様な市民のグループが、町の広場の歩道を平和的に歩き、交流している様子。

例文

La guerra civil dividió al país en dos bandos.

内戦によって国は二つの陣営に分断された。

Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.

全従業員は民間人であり、軍関係者はいない。

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

市民社会は政府にもっと透明性を求めた。

El derecho civil regula las relaciones entre particulares.

民法は私人間(個人間)の関係を規制する。

形容詞の一致

「civil」は-lで終わるため、男性名詞と女性名詞で形が同じです(例:'el código civil' も 'la guerra civil' も同じ)。形が変わるのは複数形 'civiles' のみです。

「丁寧な」という意味

古いスペイン語、または非常にフォーマルな文脈では、「civil」は英語の「civil」が態度を説明するのと同じように、「丁寧な」または「礼儀正しい」という意味を持つことがあります。この用法は今日ではあまり一般的ではありません。

「Civil」と「Cívico」の混同

間違い:非軍事的な生活に関連する事柄について「cívico」を使ってしまうこと。

正しい表現: 非軍事的な事柄や一般的な市民に関することは「civil」を使います。「Cívico」は通常、良き市民としての義務や行動(例:'deber cívico' - 市民の義務)に関連する場合に限定されます。

civil

/see-VEEL//θiˈβil/

adjetivoB1legal
「私法」または「個人間の関係」に関連する事柄を指す場合に用います。刑事法(犯罪や罰則)と対比される概念で、契約や財産、家族関係などを規定する法律分野を指します。
多様な市民のグループが、町の広場の歩道を平和的に歩き、交流している様子。

例文

El derecho civil regula las relaciones entre particulares.

民法は私人間(個人間)の関係を規制する。

La guerra civil dividió al país en dos bandos.

内戦によって国は二つの陣営に分断された。

Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.

全従業員は民間人であり、軍関係者はいない。

La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.

市民社会は政府にもっと透明性を求めた。

形容詞の一致

「civil」は-lで終わるため、男性名詞と女性名詞で形が同じです(例:'el código civil' も 'la guerra civil' も同じ)。形が変わるのは複数形 'civiles' のみです。

「丁寧な」という意味

古いスペイン語、または非常にフォーマルな文脈では、「civil」は英語の「civil」が態度を説明するのと同じように、「丁寧な」または「礼儀正しい」という意味を持つことがあります。この用法は今日ではあまり一般的ではありません。

「Civil」と「Cívico」の混同

間違い:非軍事的な生活に関連する事柄について「cívico」を使ってしまうこと。

正しい表現: 非軍事的な事柄や一般的な市民に関することは「civil」を使います。「Cívico」は通常、良き市民としての義務や行動(例:'deber cívico' - 市民の義務)に関連する場合に限定されます。

civiles

see-VEE-lays/siˈβiles/

adjetivoA2general
「市民」または「政府」が関わる、より広範な合意や協力関係を指す場合に使われます。国家間や社会集団間の協定や関係性を示す際に用いられることがあります。
威厳のある柱廊を持つ政府庁舎のシンプルなイラスト。市民の権威や行政に関連する側面を象徴しています。

例文

Necesitamos más acuerdos civiles entre los países.

我々は国家間でより多くの民事協定を必要としています。

Los derechos civiles son fundamentales para la democracia.

市民の権利は民主主義にとって不可欠です。

La zona fue entregada a las autoridades civiles.

その地域は民事当局に引き渡されました。

形容詞の一致

'civiles' は複数形なので、名詞('derechos' や 'autoridades' など)も複数形と一致させる必要があります。単数形は 'civil' です。

単数形と複数形の混同

間違い:Usar 'derecho civil' cuando se habla de varios derechos.

正しい表現: 複数の権利について話す場合は 'derechos civiles'(複数形)を使い、法分野そのものについて話す場合は 'derecho civil'(単数形)を使います。

「civil」と「civiles」の使い分け

最もよくある間違いは、「civil」と「civiles」を単数・複数の区別だけで考えてしまうことです。実際には、「civil」は「市民(一般大衆)」または「私法」の意味で、単数形でも複数形でも使われます。一方、「civiles」は主に「市民(人々)」や「政府」に関連する「合意」や「協力」などを複数形で指す場合に限定されます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。