「civilian」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “civilian” です “civil” — 「civil」は、軍隊や公的機関に属さない「非軍事的な」または「市民の」という意味で、単数男性名詞または単数女性名詞を修飾する際に使われます。文脈によっては「市民」という名詞としても使われますが、ここでは形容詞としての用法に焦点を当てます。.
civil
/see-VEEL//θiˈβil/

例文
El ejército se retiró, dejando la ciudad en manos civiles.
軍隊は撤退し、都市は民間人の手に委ねられた。
La guerra civil dividió al país en dos bandos.
内戦によって国は二つの陣営に分断された。
Todos los empleados son civiles, no hay personal militar.
全従業員は民間人であり、軍関係者はいない。
La sociedad civil pidió más transparencia al gobierno.
市民社会は政府にもっと透明性を求めた。
形容詞の一致
「civil」は-lで終わるため、男性名詞と女性名詞で形が同じです(例:'el código civil' も 'la guerra civil' も同じ)。形が変わるのは複数形 'civiles' のみです。
「Civil」と「Cívico」の混同
間違い: “非軍事的な生活に関連する事柄について「cívico」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 非軍事的な事柄や一般的な市民に関することは「civil」を使います。「Cívico」は通常、良き市民としての義務や行動(例:'deber cívico' - 市民の義務)に関連する場合に限定されます。
civiles
see-VEE-lays/siˈβiles/

例文
Los derechos civiles deben ser protegidos.
市民の権利は保護されなければならない。
Necesitamos más acuerdos civiles entre los países.
我々は国家間でより多くの民事協定を必要としています。
Los derechos civiles son fundamentales para la democracia.
市民の権利は民主主義にとって不可欠です。
La zona fue entregada a las autoridades civiles.
その地域は民事当局に引き渡されました。
形容詞の一致
'civiles' は複数形なので、名詞('derechos' や 'autoridades' など)も複数形と一致させる必要があります。単数形は 'civil' です。
単数形と複数形の混同
間違い: “Usar 'derecho civil' cuando se habla de varios derechos.”
正しい表現: 複数の権利について話す場合は 'derechos civiles'(複数形)を使い、法分野そのものについて話す場合は 'derecho civil'(単数形)を使います。
「civil」と「civiles」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

