Inklingo

「お菓子」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はお菓子です dulce「dulce」は、キャンディだけでなく、クッキーやケーキなどの甘いおやつ全般を指す場合に広く使われます。特に子供がパーティーなどで食べ過ぎたような一般的なお菓子の状況で適しています。.

Japanese → スペイン語

dulce

/DOOL-seh//ˈdul.se/

名詞A2一般的
「dulce」は、キャンディだけでなく、クッキーやケーキなどの甘いおやつ全般を指す場合に広く使われます。特に子供がパーティーなどで食べ過ぎたような一般的なお菓子の状況で適しています。
ロリポップや包まれたキャンディなど、色とりどりの様々なお菓子が小さく山積みになっている。

例文

Mi hijo comió demasiados dulces en la fiesta.

息子はパーティーで甘いお菓子を食べすぎました。

¿Qué hay de dulce hoy?

今日はデザートは何ですか?

El dulce de leche es muy popular en Argentina.

'Dulce de leche'(キャラメル状の練乳スプレッド)はアルゼンチンで非常に人気があります。

常に男性名詞

名詞としてキャンディを指す場合、'-e' で終わっていても常に男性名詞です。そのため、「そのキャンディ」は 'el dulce'、「それらのキャンディ」は 'los dulces' と言います。

'Dulce' と 'Postre' の使い分け

間違い:メニューのデザートコースを指しているのに、「Quiero un dulce(キャンディが欲しい)」と言うこと。

正しい表現: 「¿Qué hay de postre?」と尋ねる方が自然です。'dulce' はデザートを意味することもありますが、'postre' は食事の最後のコースを指すより具体的な言葉です。'Un dulce' は通常、キャンディ一粒を意味します。

caramelos

kah-rah-MEH-lohs/ka.ɾaˈme.los/

名詞A1一般的
「caramelos」は、主にキャンディやキャラメルのような、硬い砂糖菓子や小さな個包装のお菓子を指す場合に使われます。パーティーのお土産などに配るようなものを買う際に適しています。
色とりどりの個包装されたハードキャンディとシンプルな渦巻きロリポップが明るい表面に置かれており、お菓子の一般的な概念を示しています。

例文

Compré una bolsa de caramelos para la fiesta.

パーティー用にキャンディの袋を買いました。

¿Tienes caramelos de limón? Son mis favoritos.

レモン味のキャンディ持ってる?それが私のお気に入りなの。

El dentista dice que no debo comer tantos caramelos.

歯医者さんは、そんなにキャンディを食べるべきではないと言っています。

男性複数形

単数形は caramelo(男性名詞)です。caramelos は -os で終わるため、'los caramelos'(そのキャンディ)や 'muchos caramelos'(たくさんのキャンディ)のように、男性複数形の名詞と共に使われます。

性別による混乱

間違い:La caramelos

正しい表現: Los caramelos。スペイン語では -o で終わる単語はほとんどが男性名詞であることを覚えておきましょう。

「dulce」と「caramelos」の使い分け

多くの学習者が「dulce」と「caramelos」を混同しがちです。「caramelos」はキャンディに限定されることが多いのに対し、「dulce」はより広範囲の甘いお菓子を指します。迷った場合は、まず「dulce」を使うのが無難です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。