「くぼみ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “くぼみ” です “hoyo” — 地面や道路などにできた、大きくて深い穴を指す場合に使います。特に、通行の妨げになるようなものを指すことが多いです。.
hoyo
OH-yohˈo.ʝo

例文
Tuvimos que esquivar un hoyo enorme en la carretera.
道路の巨大な穴(ポットホール)を避けるために避けなければならなかった。
El perro estaba cavando un hoyo para esconder su hueso.
犬は骨を隠すために穴を掘っていた。
Hay que tapar el hoyo antes de que alguien se caiga.
誰かが落ちる前に穴を埋めなければならない。
性数の確認
「hoyo」は-oで終わりますが、男性名詞であることを覚えておきましょう。そのため、「el」(el hoyo)や男性形容詞(un hoyo grande)を使います。
HoyoとAgujeroの違い
間違い: “紙や服の穴のような小さな穴に「hoyo」を使ってしまうこと。”
正しい表現: 小さな穴(紙や服の穴など)には「agujero」を使います。「Hoyo」は通常、地面の穴や大きな窪みに使われます。
depresión
例文
El agua se acumula en la pequeña depresión del patio.
水はパティオの小さな窪みに溜まります。
cavidad
kah-bee-DAHDka.βiˈðað

例文
El dentista dijo que no tengo ninguna cavidad en los dientes.
歯医者さんによると、歯に虫歯はないそうです。
El corazón se encuentra dentro de la cavidad torácica.
心臓は胸腔内にあります。
Los arqueólogos encontraron una cavidad oculta en la pirámide.
考古学者はピラミッドの中に隠された空洞を発見した。
性別パターン
「-dad」で終わる単語は、ほとんどが女性名詞です。「la ciudad(都市)」や「la universidad(大学)」のように、「la cavidad」と言うようにしましょう。
複数形
子音で終わるため、複数形にするには「-es」を付けます:「las cavidades」。
穴(Hole)と空洞(Cavity)の違い
間違い: “歯の虫歯に「agujero」を使う。”
正しい表現: 歯の虫歯には「cavidad」または、より一般的には「caries」を使います。「agujero」は通常、貫通している穴を指します。
「hoyo」と「depresión」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

