Inklingo

「〜するように」のスペイン語

Japanese → スペイン語

porque

/por-keh//ˈpoɾke/

接続詞A1一般的
「〜だから」「〜という理由で」という意味で、ある事柄の理由を説明する際に使います。
傘を開いて頭上の暗い雨雲を指差している人が、傘の理由を説明している様子。

例文

No salgo porque llueve.

雨が降っているので、外出しない。

Estudio español porque quiero viajar a México.

メキシコへ旅行したいので、スペイン語を勉強しています。

Llegué tarde porque había mucho tráfico.

渋滞がひどかったので、遅れて到着しました。

「なぜ?」への答え方

「Porque」は「¿Por qué?」(なぜ?)という質問への答えです。「¿Por qué?」が質問をし、「porque」が答えを出す、というペアだと考えてください。

二つの事柄を結びつける

「porque」を使って、結果とその原因を結びつけます。例:[結果:私は嬉しい]...「porque」...[原因:金曜日だから]。

「porque」と「por qué」の混同

間違い:Estudio español por qué me gusta.

正しい表現: Estudio español porque me gusta. 「なぜなら」という意味では「porque」(一語)を使います。「なぜ?」と尋ねる時はアクセント記号付きの「¿por qué?」(二語)を使います。

según

接続詞B2一般的
「〜に従って」「〜の通りに」という意味で、指示された方法や手順通りに行動するよう指示する際に使います。

例文

Hazlo según te expliqué.

私があなたに説明した通りにやりなさい。

「porque」と「según」の使い分け

「〜するように」が「理由」を説明しているのか、それとも「指示・方法」を示しているのかを判断することが重要です。理由なら「porque」、指示なら「según」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。