「それ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “それ” です “eso” — 最も一般的で、特定のものを指さず、漠然とした状況や話題、あるいは相手が指し示しているものを指すときに使います。会話で頻繁に登場します。.
eso
/eh-so//'eso/

例文
¿Qué es eso?
それは何ですか?
No me gusta eso.
私はあれが嫌いだ。
Eso es muy interesante.
あれはとても興味深い。
アイデアや物事を指し示す
「Eso」は「あれ」を意味し、自分から少し離れたものを指す場合や、直前に言及した状況やアイデアを指す場合に使われます。
「Esto」「Eso」「Aquello」
これらは距離のレベルだと考えると分かりやすいです。「esto」は「これ」(自分に近いもの)、「eso」は「あれ」(少し離れたもの)、「aquello」は「あそこにあるもの」(遠くにあるもの)です。
「中性」の指示詞
「Eso」は男性名詞・女性名詞の区別がないため特別です。未知の物体、抽象的なアイデア、または状況全体に対して使います。
特定の体言に「Eso」を使う
間違い: “Me gusta eso coche.”
正しい表現: 男性名詞には「ese」(ese coche)、女性名詞には「esa」(esa casa)を使います。「Eso」は性別が分からない場合や、特定の体言ではなくアイデアについて話している場合に使います。
lo
/loh//lo/

例文
¿Tienes el libro? Sí, lo tengo.
その本を持っていますか? はい、持っています。
Vi a tu amigo en el parque. Lo saludé.
公園であなたの友達を見ました。彼に挨拶をしました。
Si quieres el coche, cómpralo.
もしその車が欲しいなら、それを買いなさい。
男性名詞の置き換え
「lo」は、動詞の動作を受ける単数の男性名詞('el'がつくもの)を置き換えるために使われます。これは、これらの状況で「それ」や「彼を」と言うスペイン語のやり方です。
「lo」はどこに置く?
「lo」は通常、動詞の直前に置かれます。例:「Lo compro」(私はそれを買う)。動詞が2つ連続する場合(複合動詞)、後ろの動詞の末尾に付けることもできます:「Voy a comprarlo」(私はそれを買うつもりだ)。
女性名詞に「lo」を使ってしまう
間違い: “Vi la película y lo recomendé.”
正しい表現: Vi la película y la recomendé. (私はその映画を見て、それを薦めた。) 「lo」は男性名詞(elがつくもの)のためのものであり、女性名詞(laがつくもの)には「la」を使う必要があることを覚えておきましょう。
例文
¿Quieres esta manzana o ésa?
このリンゴとあれのどちらが欲しいですか?
ello
/EY-yo//'e.ʎo/

例文
Hablamos de su renuncia y todo lo relacionado con ello.
私たちは彼の辞任とそれに関連するすべてについて話しました。
No quiero pensar en ello ahora.
今、それについて考えたくない。
Para ello, necesitamos más tiempo.
そのためには、もっと時間が必要です。
物ではなく「アイデア」のための「それ」
'ello' は、特定の男性名詞や女性名詞の物体ではなく、直前に述べたアイデア全体、状況、概念を指すために使用されます。「あの全体のこと」と言うためのフォーマルな方法だと考えてください。
前置詞との親しい関係
'ello' は、'de'、'con'、'por'、'en' のような短い接続詞(前置詞)の直後に続くことがほとんどです。例:'No me preocupo por ello'(私はそれについて心配していません)。
物体に対して 'Ello' を使いすぎる
間違い: “Vi el coche y ello era rojo.”
正しい表現: Vi el coche y era rojo. (理由: 'Ello' はアイデアのためのものです。'coche' は男性名詞なので、代名詞は不要です。単に 'era rojo' と言えば十分です。)
会話での 'Ello' の使いすぎ
間違い: “¿Te gustó el concierto? Ello fue increíble.”
正しい表現: ¿Te gustó el concierto? Eso fue increíble. (理由: 日常会話では 'ello' は非常に堅苦しく聞こえます。イベントやアイデアについて話すとき、「あれ」「それ」という意味では 'eso' が自然な選択です。)
「eso」と「ello」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


