Inklingo

「~のように思われる」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は~のように思われるです parecer一般的な外見や印象、または確かな事実に基づいた推測を表す場合に「~のように思われる」という意味で使います。.

Japanese → スペイン語

parecer

/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

動詞A1一般的
一般的な外見や印象、または確かな事実に基づいた推測を表す場合に「~のように思われる」という意味で使います。
晴れた丘の上から遠くの大きな影のぼんやりとした、かすんだシルエットを眺めている人物。外見の不確かさを表している。

例文

Pareces cansado hoy.

君は今日疲れているように見えるね。

El examen parece difícil.

その試験は難しそうだ。

Parece que va a llover.

雨が降りそうだ。

「Z」の変化

現在形では、「yo」の形が「parezco」に変化します。この「zc」の音は、現在接続法(parezca)のすべての形にも現れます。

「~に見える」と「~を見る」の区別

「parecer」(あるように見える)と「mirar」(~を見る)を混同しないでください。「parecer」は外見を説明するときに使います。

Como の使用

間違い:Pareces como cansado.

正しい表現: Pareces cansado.

parecería

/pah-reh-seh-REE-ah//paɾeθeˈɾia/

動詞B1一般的
断定を避け、控えめな意見や、まだ確認されていない仮定の状況について「~のように思われる」と推測する場合に使います。
小さな子供が、巨大なウサギの形をしたふわふわの雲を見上げている。

例文

Parecería que no hay nadie en casa.

誰も家にいないように思われる。

Eso me parecería una falta de respeto.

それは私には無礼に思われるだろう。

Parecería una buena idea si tuviéramos más tiempo.

もし時間があれば、良い考えのように思われるだろう。

丁寧さのための「parecería」の使い方

この単語を使うと、より丁寧に聞こえます。「それは間違いだ」と言う代わりに、「それは間違いのように思われるだろう」と言うと、攻撃的でなくずっと柔らかい印象になります。

仮定のシナリオ

この形は、「もし~だったら」という状況について話すのに最適です。100%確信はないが、何らかの印象を持っているときに使います。

「Parecía」との混同

間違い:「~のように思われるだろう」という意味で「parecía」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「~だろう (would)」には「parecería」を使います。「Parecía」は過去の「~だったように思われた」という意味です。

「parecer」と「parecería」の使い分け

最もよくある間違いは、確実な印象を伝えたいときに「parecería」を使ってしまうことです。「parecer」はより直接的で確実な印象を表し、「parecería」は推測や控えめな表現に適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。