Inklingo

「~に見える」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は~に見えるです parecen複数の人や物が、ある特定の外見をしている場合に使う表現です。主語が複数形になります。.

parecen🔊A1

複数の人や物が、ある特定の外見をしている場合に使う表現です。主語が複数形になります。

詳しく →
parece🔊A1

主語(一人称単数、二人称単数、三人称単数)が、ある外見や印象を与えている場合に使う表現です。主語によって動詞の形が変わります。

詳しく →
pareces🔊A1

親しい相手(tú)が、ある外見や状態である場合に使う表現です。主語が二人称単数(tú)に特定されます。

詳しく →
parezco🔊A1

自分自身(私)が、ある外見をしている場合に使う表現です。主語が一人称単数(yo)に特定されます。

詳しく →
verse🔊B1

自分自身の外見や状態を客観的に描写する際に使う表現です。再帰動詞として、主語(私)の状態を指します。

詳しく →
quedas🔊B1

ある服装や装飾品などを身につけた場合に、相手(tú)がどのような外見になるかを問う、やや口語的な表現です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

parecen

pah-REH-sen/paˈɾeθen/

VerbA1general
複数の人や物が、ある特定の外見をしている場合に使う表現です。主語が複数形になります。
親しみやすく明るい黄色の漫画の太陽が緑の丘から部分的に顔を出し、見る人にウィンクしているように見えます。

例文

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

観光客たちはたくさん歩いた後、疲れているように見えます。

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

それらのアイデアはプロジェクトにとって非常に良いように思われます。

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

あなたたちはその結果にとても満足しているように見えます。

誰が「~のように見える」のか?

語尾の「-en」は、その印象や外見が複数の人や物(ellos, ellas, または複数形のusted)に当てはまることを示しています。

不規則な「Yo」の形

基本動詞「parecer」は、現在形の「yo」の形、およびそこから派生するすべての形(接続法など)でのみ不規則です。「yo parezco」(私は~のように見える)となります。この「zc」の変化は、-ecerで終わる動詞では一般的です。

Ser/Estar と Parecer の混同

間違い:視覚的な印象を表現する際に「ser」や「estar」を誤って使うこと:「Son cansados」(彼らは(恒久的に)疲れている)。

正しい表現: 「Parecen cansados」(彼らは疲れているように見える)。「Parecer」は、個人の印象や観察を述べるのに最適です。

parece

VerbA1general
主語(一人称単数、二人称単数、三人称単数)が、ある外見や印象を与えている場合に使う表現です。主語によって動詞の形が変わります。

例文

Pareces cansado hoy.

君は今日疲れているように見えるね。

pareces

pah-REH-ses/paˈɾe.ses/

verbA1informal
親しい相手(tú)が、ある外見や状態である場合に使う表現です。主語が二人称単数(tú)に特定されます。
少女が明るく笑っている少年を観察している様子の、質の高い絵本風のイラスト。彼女が彼の外見や状態についてコメントしていることを示唆している。

例文

Pareces muy feliz hoy. ¿Pasó algo bueno?

君は今日、とても幸せそうに見えるね。何か良いことがあったの?

Pareces un poco enfermo. Deberías descansar.

少し病気のように見えるよ。休んだほうがいい。

No pareces convencido con mi idea.

私のアイデアには納得していないようだね。

'parecer' と 'ser/estar' の使い分け

'Parecer' は印象や意見を表現するときに使います(「君は感じが良いように見える」)。'Ser' は永続的な本質(「君は医者だ」)、'Estar' は一時的な状態(「君は病気だ」)を表します。

「Yo」形の不規則変化

現在形では「Yo」(私)の形だけが不規則変化します。「Yo parezco」(私は~のように思える)となりますが、'tú pareces' を含む他の活用形は、通常の「-er」動詞のパターンに従います。

間違った前置詞の使用

間違い:Pareces a tu hermana.

正しい表現: Te pareces a tu hermana. (「~に似ている」という意味では、再帰動詞の形 'parecerse a' を使います。)

parezco

pah-REHSS-koh/paˈɾeθko/

VerbA1general
自分自身(私)が、ある外見をしている場合に使う表現です。主語が一人称単数(yo)に特定されます。
晴れた野原に立つ小さな子供が、空に浮かぶ笑顔のウサギの形をした大きな白い雲を興奮して指差しているカラフルなイラスト。

例文

Parezco más joven con este corte de pelo.

この髪型だと若く見える。

Si no hablo, parezco muy serio, pero no lo soy.

話さないと、とても真面目に見えるが、そうではない。

Parezco a mi madre, pero tengo los ojos de mi padre.

母に似ているが、父の目を持っている。

「Yo」の不規則変化

動詞「parecer」は現在形のほとんどの形で規則的ですが、「yo」(私)の形は特別です。単純な「c」や「z」の代わりに、語尾の「o」の前で「zco」を使わなければなりません:「parezco」。

「Parecer a」の使い方

誰かに似ていると言うには、「parecer a」の後にその人を入れて使います:「Parezco a mi hermano」(私は兄に似ています)。

「zc」の変化を忘れる

間違い:Yo pareco cansado.

正しい表現: Yo parezco cansado. (正しい音を保つために、「o」の前で「c」を「zc」に変える必要があります。)

verse

/vehr-seh//ˈbeɾse/

verbB1general
自分自身の外見や状態を客観的に描写する際に使う表現です。再帰動詞として、主語(私)の状態を指します。
ベンチに座り、疲れ果ててあくびをしたり、疲れた目をこすったりしている若者。

例文

Después del maratón, me veo agotado.

マラソンの後、私は疲れ果てて見える/そう感じる。

Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.

彼女は新しい仕事でとても幸せそうに見える。

No me veo viviendo en una ciudad tan grande.

私はそんな大都市に住んでいる自分を想像できない。

外見について話すとき

「~に見える」という意味で「verse」を使う場合、必ず形容詞(「cansado」や「feliz」など)が後に続きます。

「Verse」と「Parecer」の混同

間違い:「Me parezco cansado.」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Me veo cansado.」を使います。「Parecer」は、自分自身が~に見えるという意味ではなく、他人に「似ている」という意味合いが強いためです。

quedas

KAY-dahss/ˈkeðas/

verbB1colloquial
ある服装や装飾品などを身につけた場合に、相手(tú)がどのような外見になるかを問う、やや口語的な表現です。
ぴったりと似合う明るい黄色のジャケットを着てポーズをとる陽気な漫画のキャラクター。その服が彼らにどれほど似合っているかを強調しています。

例文

¿Cómo quedas si te pones ese sombrero?

その帽子をかぶると、君はどう見える?

Si te pruebas la talla pequeña, ¿cómo te queda?

小さいサイズを試着したら、君にはどうフィットする?

服に関する間接的な使い方

服について話すとき、「quedar」は「gustar」(好む)のように機能することがよくあります。物(例:シャツ)が主語で、人が間接目的語になります。「La camisa te queda bien」(そのシャツは君によく似合う)のように使います。

「parecer」と「verse」の使い分け

「~に見える」を表現する際、多くの学習者が「parecer」と「verse」を混同します。「parecer」は他者からの視覚的印象や一般的な推測に、「verse」は自分自身の状態を客観的に描写する際に使うのが基本です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。