Inklingo

「~に見える」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は~に見えるです parecer視覚的な印象や、一般的な見た目について「~のように見える」と述べる際に最も一般的に使われる表現です。主語は三人称単数または複数、または一人称単数などが可能です。.

parecer🔊A1

視覚的な印象や、一般的な見た目について「~のように見える」と述べる際に最も一般的に使われる表現です。主語は三人称単数または複数、または一人称単数などが可能です。

詳しく →
parecen🔊A1

複数の人や物が、特定の外見をしている、または特定の状態にあるように見える場合に使われます。「彼ら/彼女らは/それらは~に見える」という訳に近いです。

詳しく →
pareces🔊A1

親しい相手(tú)に対して、その人の外見や現在の状態が「~のように見える」と直接言う場合に使います。

詳しく →
parezco🔊A1

自分自身の外見について「(私は)~のように見える」と描写する場合に使います。

詳しく →
verse🔊B1

自分自身の外見や状態について、「~のように見える」「~な様子である」と述べる際に使います。特に、疲れている、幸せだなどの感情や状態を表すことが多いです。

詳しく →
aparentar🔊B1

実年齢や実態とは異なる外見、特に「若く見せる」「~に見せかける」といった、意図的または非意図的な見せかけや印象を表現する際に使われます。

詳しく →
quedas🔊B1

特定の服装や状況において、相手が「どのように見えるか」「どのように似合うか」を尋ねる際に、二人称単数(tú)で使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

VerbA1General
視覚的な印象や、一般的な見た目について「~のように見える」と述べる際に最も一般的に使われる表現です。主語は三人称単数または複数、または一人称単数などが可能です。
晴れた丘の上から遠くの大きな影のぼんやりとした、かすんだシルエットを眺めている人物。外見の不確かさを表している。

例文

Pareces cansado hoy.

君は今日疲れているように見えるね。

El examen parece difícil.

その試験は難しそうだ。

Parece que va a llover.

雨が降りそうだ。

「Z」の変化

現在形では、「yo」の形が「parezco」に変化します。この「zc」の音は、現在接続法(parezca)のすべての形にも現れます。

「~に見える」と「~を見る」の区別

「parecer」(あるように見える)と「mirar」(~を見る)を混同しないでください。「parecer」は外見を説明するときに使います。

Como の使用

間違い:Pareces como cansado.

正しい表現: Pareces cansado.

parecen

pah-REH-senpaˈɾeθen

VerbA1General
複数の人や物が、特定の外見をしている、または特定の状態にあるように見える場合に使われます。「彼ら/彼女らは/それらは~に見える」という訳に近いです。
親しみやすく明るい黄色の漫画の太陽が緑の丘から部分的に顔を出し、見る人にウィンクしているように見えます。

例文

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

観光客たちはたくさん歩いた後、疲れているように見えます。

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

それらのアイデアはプロジェクトにとって非常に良いように思われます。

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

あなたたちはその結果にとても満足しているように見えます。

誰が「~のように見える」のか?

語尾の「-en」は、その印象や外見が複数の人や物(ellos, ellas, または複数形のusted)に当てはまることを示しています。

不規則な「Yo」の形

基本動詞「parecer」は、現在形の「yo」の形、およびそこから派生するすべての形(接続法など)でのみ不規則です。「yo parezco」(私は~のように見える)となります。この「zc」の変化は、-ecerで終わる動詞では一般的です。

Ser/Estar と Parecer の混同

間違い:視覚的な印象を表現する際に「ser」や「estar」を誤って使うこと:「Son cansados」(彼らは(恒久的に)疲れている)。

正しい表現: 「Parecen cansados」(彼らは疲れているように見える)。「Parecer」は、個人の印象や観察を述べるのに最適です。

pareces

pah-REH-sespaˈɾe.ses

VerbA1Informal
親しい相手(tú)に対して、その人の外見や現在の状態が「~のように見える」と直接言う場合に使います。
少女が明るく笑っている少年を観察している様子の、質の高い絵本風のイラスト。彼女が彼の外見や状態についてコメントしていることを示唆している。

例文

Pareces muy feliz hoy. ¿Pasó algo bueno?

君は今日、とても幸せそうに見えるね。何か良いことがあったの?

Pareces un poco enfermo. Deberías descansar.

少し病気のように見えるよ。休んだほうがいい。

No pareces convencido con mi idea.

私のアイデアには納得していないようだね。

'parecer' と 'ser/estar' の使い分け

'Parecer' は印象や意見を表現するときに使います(「君は感じが良いように見える」)。'Ser' は永続的な本質(「君は医者だ」)、'Estar' は一時的な状態(「君は病気だ」)を表します。

「Yo」形の不規則変化

現在形では「Yo」(私)の形だけが不規則変化します。「Yo parezco」(私は~のように思える)となりますが、'tú pareces' を含む他の活用形は、通常の「-er」動詞のパターンに従います。

間違った前置詞の使用

間違い:Pareces a tu hermana.

正しい表現: Te pareces a tu hermana. (「~に似ている」という意味では、再帰動詞の形 'parecerse a' を使います。)

parezco

pah-REHSS-kohpaˈɾeθko

VerbA1General
自分自身の外見について「(私は)~のように見える」と描写する場合に使います。
晴れた野原に立つ小さな子供が、空に浮かぶ笑顔のウサギの形をした大きな白い雲を興奮して指差しているカラフルなイラスト。

例文

Parezco más joven con este corte de pelo.

この髪型だと若く見える。

Si no hablo, parezco muy serio, pero no lo soy.

話さないと、とても真面目に見えるが、そうではない。

Parezco a mi madre, pero tengo los ojos de mi padre.

母に似ているが、父の目を持っている。

「Yo」の不規則変化

動詞「parecer」は現在形のほとんどの形で規則的ですが、「yo」(私)の形は特別です。単純な「c」や「z」の代わりに、語尾の「o」の前で「zco」を使わなければなりません:「parezco」。

「Parecer a」の使い方

誰かに似ていると言うには、「parecer a」の後にその人を入れて使います:「Parezco a mi hermano」(私は兄に似ています)。

「zc」の変化を忘れる

間違い:Yo pareco cansado.

正しい表現: Yo parezco cansado. (正しい音を保つために、「o」の前で「c」を「zc」に変える必要があります。)

verse

vehr-sehˈbeɾse

VerbB1General
自分自身の外見や状態について、「~のように見える」「~な様子である」と述べる際に使います。特に、疲れている、幸せだなどの感情や状態を表すことが多いです。
ベンチに座り、疲れ果ててあくびをしたり、疲れた目をこすったりしている若者。

例文

Después del maratón, me veo agotado.

マラソンの後、私は疲れ果てて見える/そう感じる。

Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.

彼女は新しい仕事でとても幸せそうに見える。

No me veo viviendo en una ciudad tan grande.

私はそんな大都市に住んでいる自分を想像できない。

外見について話すとき

「~に見える」という意味で「verse」を使う場合、必ず形容詞(「cansado」や「feliz」など)が後に続きます。

「Verse」と「Parecer」の混同

間違い:「Me parezco cansado.」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Me veo cansado.」を使います。「Parecer」は、自分自身が~に見えるという意味ではなく、他人に「似ている」という意味合いが強いためです。

aparentar

ah-pah-rehn-tarapaɾenˈtaɾ

VerbB1General
実年齢や実態とは異なる外見、特に「若く見せる」「~に見せかける」といった、意図的または非意図的な見せかけや印象を表現する際に使われます。
年齢よりも若く見える、モダンな服装をした白髪の男性。

例文

Ella aparenta menos edad de la que tiene.

彼女は実年齢より若く見える。

No tienes que aparentar que estás feliz si no lo estás.

幸せでなければ、幸せなふりをする必要はない。

Mucha gente gasta dinero que no tiene solo por aparentar.

多くの人は、見栄を張るためだけに持っていないお金を使う。

年齢を表す場合の使い方

誰かが特定の年齢に見えると言いたい場合は、動詞の後に直接年齢を続けます。「Ella aparenta treinta años」(彼女は30歳に見える)。

AparentarとParecerの違い

'Aparentar'は、人が(しばしば偽りの)イメージを積極的に示している場合に使用し、'Parecer'は一般的な印象に対して使用します。

年齢を表す際の「~に見える」の使い方

間違い:Ella mira joven.

正しい表現: Ella aparenta ser joven または Ella parece joven。「Mirar」は何かを見るという行為に使われ、外見を表すのには使いません。

quedas

KAY-dahssˈkeðas

VerbB1General
特定の服装や状況において、相手が「どのように見えるか」「どのように似合うか」を尋ねる際に、二人称単数(tú)で使われます。
ぴったりと似合う明るい黄色のジャケットを着てポーズをとる陽気な漫画のキャラクター。その服が彼らにどれほど似合っているかを強調しています。

例文

¿Cómo quedas si te pones ese sombrero?

その帽子をかぶると、君はどう見える?

Si te pruebas la talla pequeña, ¿cómo te queda?

小さいサイズを試着したら、君にはどうフィットする?

服に関する間接的な使い方

服について話すとき、「quedar」は「gustar」(好む)のように機能することがよくあります。物(例:シャツ)が主語で、人が間接目的語になります。「La camisa te queda bien」(そのシャツは君によく似合う)のように使います。

「parecer」と「verse」の使い分け

「~に見える」という時、自分自身について話す場合は「parecer」の活用形(parezco, pareces, pareceなど)か「verse」を使います。他者の外見について話す場合は「parecer」の活用形を使います。「verse」は、特に自分自身の状態や外見の変化に焦点を当てる場合に適しています。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。