「まさか」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “まさか” です “ca” — 強い否定や信じられない気持ちを表したい時に使います。相手の言葉を否定したり、予想外の事実に驚きを示したりする場面で有効です。.
ca
kahka

例文
—¿Crees que ha terminado? —¡Qué ca!
「彼は終わったと思う?」「まさか!」
—¿Te molestó lo que dije? —¡Ca! No te preocupes.
「私の言ったことで気分を害した?」「全然!心配しないで。」
—¿Va a ganar ese equipo? —¡Ca! Son malísimos.
「あのチームは勝つと思う?」「とんでもない!ひどいもんだよ。」
強調のための使用
この単語は単独で、または「qué」と共に、誰かが提案したことに対して強く「いいえ」と言うために使われます。
化学の「K」や「Ca」と混同しない
間違い: “省略形だと考えること。”
正しい表現: 話し言葉のスペイン語では、「¡Ca!」は何かを短縮したものではなく、否定を表す独立した単語です。
imagínate
例文
Estuvimos esperando tres horas. ¡Imagínate!
3時間も待ったんだ。まさか!
ni
neeni

例文
—Cuidado, el plato está caliente. —¡Tranquilo! ¡Ni que fuera tonto!
「気をつけて、お皿が熱いですよ。」「落ち着いて!私が馬鹿だとでも言うの!」
Quiere que le compre un coche. ¡Ni que yo fuera millonario!
彼は私に車を買ってほしいと思っている。私が億万長者だとでもいうの!
—Ponte un abrigo. —¡Pero si hace sol! ¡Ni que estuviéramos en el Polo Norte!
—コートを着なさいよ。 —でも晴れてるじゃない!北極にいるわけじゃないんだから!
後に続く特別な動詞の形
「¡ni que...!」の後には、仮定の状況で使われる特別な形の動詞が続くことがほとんどです。例えば、soy や era の代わりに fuera が使われます。
we
waywe

例文
No manches, we, ¡está carísimo!
マジかよ、めちゃくちゃ高いじゃん!
¡Apúrate, we, se nos va el camión!
急げよ、バスが出ちまうぞ!
Es que, we, no sé qué decirle.
だってさ、マジで、なんて言えばいいか分からないんだよ。
「句読点」のような単語
ヘビースラングでは、「we」は句読点のように文末やポーズを埋めるために使われます。
「ca」と「imagínate」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


