「もう一度行う」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “もう一度行う” です “vuelva” — 丁寧な依頼や指示で、相手に「また来る」「戻る」ことを促す場合に使います。ビジネスシーンや、目上の人、初対面の人に対して使うのが一般的です。.
vuelva
/bwel-bah//ˈbwelba/

例文
Por favor, vuelva mañana a las diez.
恐れ入りますが、また明日10時に戻ってください。
Si no funciona, vuelva a empezar desde el principio.
うまくいかない場合は、最初からやり直してください。
No vuelva a llamarme a este número.
この番号にはもう電話しないでください。
丁寧な命令形(Usted)
Vuelva は、相手を「usted」(丁寧な二人称)として扱う際に、「戻ってきてください」と丁寧に伝える形です。例えば、受付係が「Vuelva mañana, por favor.(明日またお越しください)」と言うような場合です。
丁寧形と普通形の使い分け
間違い: “知らない人や丁寧な場面で `vuelve` を使ってしまうこと。”
正しい表現: 「usted」(丁寧な二人称)には `vuelva` を使い、「tú」(普通の二人称)には `vuelve` を使います。`Vuelva` の方が敬意を示します。
volved
/bohl-BED//bolˈβeð/

例文
¡Volved pronto a casa!
早く家に帰ってきてね!
Chicos, volved a leer el primer capítulo.
みんな、最初の章をもう一度読んで。
Por favor, volved aquí cuando terminéis.
終わったら、ここに戻ってきてください。
スペインでの複数形命令法
スペインで親しいグループに親しみを込めた命令を出すには、動詞の原形(volver)の語尾の「r」を取り除き、「d」を付けます(volved)。これだけです!
ここでは語幹変化なし
動詞 'volver' は 'vuelvo' のように「o」が「ue」に変化することがよくありますが、この特定の「d」の形ではその変化は起こりません。「o」をそのまま保ちます!
「d」の代わりに「r」を使ってしまうこと
間違い: “'Come back soon' の意味で 'volver pronto' と言ってしまうこと。”
正しい表現: 'volved pronto' を使いましょう。口語では 'volver' と言う人もいますが、命令形としては 'volved' が正しい形です。
丁寧さのレベルを間違える
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

