Inklingo

「ようこそ」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はようこそです bienvenida女性の個人を温かく迎え入れる際に、挨拶として使われる「ようこそ」です。相手が女性であることを明確に示します。.

Japanese → スペイン語

bienvenida

bee-en-veh-NEE-dah/bjenβeˈniða/

adjectiveA1informal
女性の個人を温かく迎え入れる際に、挨拶として使われる「ようこそ」です。相手が女性であることを明確に示します。
明るい太陽の下、陽気な牧草地に立っている幸せそうな若い女性。彼女が受け入れられ、歓迎されていることを示している。

例文

¡Bienvenida, María! Pasa y siéntate.

マリアさん、ようこそ!入って座ってください。

Eres bienvenida a usar mi coche cuando lo necesites.

あなた(女性)は必要に応じて私の車を使っても構いませんよ。

Ella se sintió bienvenida por todos.

彼女は皆に歓迎されていると感じた。

性の一致が必須

形容詞として、'bienvenida'は挨拶される相手の性別と一致しなければなりません。男性には'bienvenido'、女性のグループには'bienvenidas'、男性のグループまたは混合グループには'bienvenidos'を使います。

性の一致の誤り

間違い:男性に対して'¡Bienvenida, Pedro!'と言うこと。

正しい表現: 「¡Bienvenido, Pedro!」と言いましょう。(話しかけている相手の性別に常に語尾を合わせます。)

llegado

/yeh-GAH-doh//ʝeˈɣaðo/

adjectiveB1
場所や状況への到着を表す際に使われる「ようこそ」です。特定の人物への歓迎というよりは、物事の到着を客観的に示します。
家のドアのウェルカムマットの上にしっかりと置かれた頑丈な茶色の配送用ボックス。これは「到着した」荷物を表している。

例文

El tren llegado de París está en el andén 2.

パリから到着した列車は2番線にいます。

Todos los pasajeros recién llegados deben ir a la aduana.

新しく到着した乗客は全員、税関に行く必要があります。

La carta llegada ayer contenía buenas noticias.

昨日到着した手紙には良い知らせが入っていた。

形容詞は一致させる必要がある

'llegado' が何かを説明するために使われる場合、他の形容詞と同じように振る舞い、説明する対象と一致しなければなりません。女性名詞には 'llegada'、男性複数形には 'llegados'、女性複数形には 'llegadas' に変化します。

一致させるのを忘れる

間違い:La gente llegado de otros países...

正しい表現: La gente llegada de otros países... 「la gente」(人々)は女性名詞なので、形容詞も女性形でなければなりません: 'llegada'。

venido

/beh-NEE-doh//beˈni.ðo/

adjectiveB2
新しく来た人、特に集団や場所に見慣れていない人を指す場合に「ようこそ」の意味合いで使われます。文脈によっては「新参者」といったニュアンスも持ちます。
笑顔のホストがドアを大きく開け、小さな旅行かばんを持った客を温かく迎え入れるために手を差し伸べている。

例文

El recién venido no conocía a nadie.

新参者(文字通り:「最近来た人」)は誰も知らなかった。

Eres bien venido a esta casa.

この家へようこそ。

Las recién venidas están buscando el hotel.

(女性の)新参者たちはホテルを探しています。

名詞との一致

「venido」が何かを説明する形容詞のように使われる場合、一致しなければなりません!女性名詞には「venida」に、男性複数形には「venidos」に、女性複数形には「venidas」に変化します。

「bienvenido」との混同

間違い:「ようこそ」の意味で常に「bien venido」(2語)を使ってしまう。

正しい表現: 単語の「bienvenido」の方が「ようこそ」としてはるかに一般的です。「well come(うまく来た)」を強調したい場合や、より形式的な文章では「bien venido」(2語)を使います。ほとんどの場合、「¡Bienvenido!」を使いたいでしょう。

「bienvenida」と他の単語の使い分け

「ようこそ」と伝えたい場合、特に相手が歓迎されていることを示したいなら「bienvenida」が最も一般的です。「llegado」や「venido」は、到着した事実や新参者であることを示す場合に使われ、直接的な歓迎の挨拶にはあまり使いません。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。