「インプット」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “インプット” です “aportación” — 「インプット」が、会議や議論、プロジェクトなどに「貢献」や「意見」として提供されるものを指す場合に用います。.
aportación
例文
Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.
会議でのあなたの貢献は非常に貴重でした。
contribución
例文
Tu contribución al proyecto fue muy importante.
あなたのプロジェクトへの貢献は非常に重要でした。
aporte
ah-PORE-tehaˈpoɾte

例文
Tu aporte a la fiesta fue muy importante.
あなたのパーティーへの貢献は非常に重要でした。
El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.
El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina. (その科学者は医学への多大な貢献により賞を受けました。)
Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.
We need a financial contribution to finish the project. (プロジェクトを完了するには財政的な貢献が必要です。)
常に男性名詞
「e」で終わりますが、この単語は男性名詞です。常に「el」または「un」を使います。日本語の名詞には性別がないため、スペイン語の名詞の性を意識することは学習初期には難しいかもしれませんが、単語ごとに覚えていくことが重要です。
動詞との組み合わせ
スペイン語では、「contribuir」と言うよりも、「hacer un aporte」(貢献をする)と言う方が、よりフォーマルまたは具体的なニュアンスを出すことができます。これは、日本語で「貢献する」と言う代わりに「貢献を果たす」と言うのに似ています。
性の誤り
間違い: “La aporte es valiosa.”
正しい表現: El aporte es valioso. (動詞由来で「-e」で終わる名詞はほとんどが男性名詞であることを覚えておきましょう。日本語には名詞の性がないため、この間違いは日本人学習者によく見られます。)
alimento
ah-lee-MEN-toha.liˈmen.to

例文
La lectura es alimento para el alma y la mente.
読書は魂と心のための糧(栄養)です。
Su ambición era el principal alimento de sus acciones.
彼の野心が彼の行動の主な原動力でした。
entrada
en-TRAH-dahenˈtɾaða

例文
Añadí una nueva entrada al diario de viaje.
旅行日記に新しい記録を追加しました。
Mi última entrada en el blog tuvo muchos comentarios.
私の最新のブログ記事には多くのコメントがありました。
「aportación」「contribución」「aporte」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


