Inklingo

「インプット」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はインプットです aportación「インプット」が、会議や議論、プロジェクトなどに「貢献」や「意見」として提供されるものを指す場合に用います。.

aportaciónB1

「インプット」が、会議や議論、プロジェクトなどに「貢献」や「意見」として提供されるものを指す場合に用います。

詳しく →
contribuciónB1

「インプット」が、特にプロジェクトや活動に対して、金銭的・物質的・時間的な「貢献」や「寄付」を意味する場合に使われます。

詳しく →
aporte🔊B1

「aportación」と似ていますが、より口語的で、パーティーや集まりなどに「持ち寄り」や「一品」といった形で「持ってくるもの」を指す場合にも使われます。

詳しく →
alimento🔊B1

「インプット」が、知識や精神的な栄養源となる「糧」や「滋養」を比喩的に表す場合に使われます。

詳しく →
entrada🔊B2

「インプット」が、記録、日記、データ、あるいは辞書などの項目として「書き込むこと」や「記録」を意味する場合に用います。

詳しく →
Japanese → スペイン語

aportación

nounB1no context
「インプット」が、会議や議論、プロジェクトなどに「貢献」や「意見」として提供されるものを指す場合に用います。

例文

Tu aportación en la reunión fue muy valiosa.

会議でのあなたの貢献は非常に貴重でした。

contribución

nounB1no context
「インプット」が、特にプロジェクトや活動に対して、金銭的・物質的・時間的な「貢献」や「寄付」を意味する場合に使われます。

例文

Tu contribución al proyecto fue muy importante.

あなたのプロジェクトへの貢献は非常に重要でした。

aporte

ah-PORE-tehaˈpoɾte

nounB1no context
「aportación」と似ていますが、より口語的で、パーティーや集まりなどに「持ち寄り」や「一品」といった形で「持ってくるもの」を指す場合にも使われます。
子供が他の人を助けるためにカラフルな貯金箱にお金を入れている様子。

例文

Tu aporte a la fiesta fue muy importante.

あなたのパーティーへの貢献は非常に重要でした。

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina.

El científico recibió un premio por su gran aporte a la medicina. (その科学者は医学への多大な貢献により賞を受けました。)

Necesitamos un aporte económico para terminar el proyecto.

We need a financial contribution to finish the project. (プロジェクトを完了するには財政的な貢献が必要です。)

常に男性名詞

「e」で終わりますが、この単語は男性名詞です。常に「el」または「un」を使います。日本語の名詞には性別がないため、スペイン語の名詞の性を意識することは学習初期には難しいかもしれませんが、単語ごとに覚えていくことが重要です。

動詞との組み合わせ

スペイン語では、「contribuir」と言うよりも、「hacer un aporte」(貢献をする)と言う方が、よりフォーマルまたは具体的なニュアンスを出すことができます。これは、日本語で「貢献する」と言う代わりに「貢献を果たす」と言うのに似ています。

性の誤り

間違い:La aporte es valiosa.

正しい表現: El aporte es valioso. (動詞由来で「-e」で終わる名詞はほとんどが男性名詞であることを覚えておきましょう。日本語には名詞の性がないため、この間違いは日本人学習者によく見られます。)

alimento

ah-lee-MEN-toha.liˈmen.to

nounB1no context
「インプット」が、知識や精神的な栄養源となる「糧」や「滋養」を比喩的に表す場合に使われます。
豊かな茶色の土から力強く成長している小さな鮮やかな緑の苗木。穏やかな日光に照らされ、比喩的な栄養やサポートを象徴している。

例文

La lectura es alimento para el alma y la mente.

読書は魂と心のための糧(栄養)です。

Su ambición era el principal alimento de sus acciones.

彼の野心が彼の行動の主な原動力でした。

entrada

en-TRAH-dahenˈtɾaða

nounB2no context
「インプット」が、記録、日記、データ、あるいは辞書などの項目として「書き込むこと」や「記録」を意味する場合に用います。
開かれた厚い革張りの日記帳が木製の机の上に置かれ、何も書かれていないページにシンプルな羽根ペンが横たわっている。

例文

Añadí una nueva entrada al diario de viaje.

旅行日記に新しい記録を追加しました。

Mi última entrada en el blog tuvo muchos comentarios.

私の最新のブログ記事には多くのコメントがありました。

「aportación」「contribución」「aporte」の使い分け

「aportación」「contribución」「aporte」はいずれも「貢献」を意味しますが、文脈によってニュアンスが異なります。特に「aporte」は、単なる意見だけでなく、物を持参する際にも使われるため注意が必要です。具体的な貢献内容を指す場合は「aportación」や「contribución」を、より広い意味で使う場合は「aporte」を選ぶと良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。