「キャスト」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “キャスト” です “actores” — 映画、演劇、テレビ番組などに出演する個々のパフォーマーを指す場合に「俳優たち」という意味で使われます。.
actores
/ak-TOR-es//akˈtoɾes/

例文
Los actores de esa película son muy famosos.
あの映画の俳優たちはとても有名です。
Necesitamos más actores para la obra de teatro.
その劇にはもっと多くの出演者が必要です。
El director felicitó a todos los actores después del ensayo.
リハーサルの後、監督は全キャストメンバーを祝福しました。
男性複数形によるデフォルト表記
グループに男性と女性の両方が含まれる場合でも、集団全体を指す標準的な単語として「actores」(男性複数形)が使用されます。これは、日本語の「俳優」が男女どちらも指せるのに対し、スペイン語では性別による区別が文法的に重要になるためです。
集団に対して単数形を使うこと
間違い: “El actor son famosos.”
正しい表現: Los actores son famosos. 「actores」は複数形なので、冠詞「Los」(その)と動詞「son」(~である)も複数形にする必要があります。日本語では「俳優は有名だ」のように単数形で表現しがちですが、スペイン語では一致が必要です。
reparto
reh-PAHR-toh/reˈpaɾto/

例文
El reparto de la película incluye actores famosos.
その映画のキャストには有名な俳優が含まれています。
Aparece el primero en el reparto.
彼はキャスト表の一番最初に登場します。
集合名詞
'reparto'は人々の集団を指しますが、単数形の名詞です。「son」ではなく「es」を使います。
personajes
pehr-soh-NAH-hess/peɾsoˈnaxes/

例文
Los personajes principales de la novela son muy complejos.
小説の主要な登場人物たちは非常に複雑だ。
¿Cuáles son tus personajes favoritos de la serie?
そのシリーズのお気に入りの登場人物は誰ですか?
El director presentó a los personajes antes de empezar la obra.
監督は劇が始まる前に登場人物たちを紹介した。
'Personaje'の固定された性別
'personaje'は性別を問わず人を指しますが、単語自体は常に男性名詞です。女性のキャラクターを指す場合でも、「la personaje」ではなく、「el personaje」または「los personajes」を使わなければなりません。
性別の混同
間違い: “La personajes son interesantes.”
正しい表現: Los personajes son interesantes. 冠詞は名詞の文法的な性別(男性)に合わせる必要があり、キャラクターの実際の性別ではないことに注意してください。
「actores」と「reparto」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


