Inklingo

「ゴージャスな」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はゴージャスなです hermoso自然の風景や芸術作品など、視覚的に強く訴えかける美しさに対して使います。外見の美しさを強調したい場合に適しています。.

hermoso🔊A1

自然の風景や芸術作品など、視覚的に強く訴えかける美しさに対して使います。外見の美しさを強調したい場合に適しています。

詳しく →
precioso🔊A1

「高価な」「貴重な」という意味合いも含まれ、特に装飾品や衣類など、細部まで美しいと感じるものに使われます。愛おしさや大切に思う気持ちも表せます。

詳しく →
bellísimoA1

hermosoよりもさらに強い美しさを表現したい場合に使います。特に印象的な美しさや、感動するほど美しいものに対して用いられます。

詳しく →
divino🔊A2

食べ物や体験など、この上なく素晴らしくて心地よい、天国のような感覚を表現したい時に使います。味覚や感覚的な満足感を伴う美しさに適しています。

詳しく →
rico🔊C1

主に人の外見や魅力を表現する際に、性的、または非常に魅力的な意味で使われます。スラング的なニュアンスを含むため、フォーマルな場では注意が必要です。

詳しく →
Japanese → スペイン語

hermoso

er-MOH-soheɾˈmoso

adjectiveA1general
自然の風景や芸術作品など、視覚的に強く訴えかける美しさに対して使います。外見の美しさを強調したい場合に適しています。
穏やかな青い湖に、雪をかぶった雄大な山々が、鮮やかなオレンジとピンクの日の出の空の下で完璧に映っている雄大な風景。

例文

El paisaje desde la montaña es hermoso.

山からの景色は美しいです。

Tu vestido es hermoso, ¿dónde lo compraste?

あなたのドレスはゴージャスですね、どこで買ったのですか?

Gracias por el hermoso regalo.

素敵な贈り物をありがとう。

一致させる:性別と数の一致

ほとんどのスペイン語の形容詞と同様に、「hermoso」も修飾する人や物に一致するように語尾を変化させる必要があります。男性名詞には「hermoso」、女性名詞には「hermosa」、男性複数形には「hermosos」、女性複数形には「hermosas」を使います。

配置場所

通常、「hermoso」は修飾するものの後ろに置かれます(例:'un coche hermoso' - 美しい車)。詩的または感情的な効果を高めるために前に置くこともできます(例:'un hermoso día' - 美しい日)。

語尾変化を忘れる

間違い:La casa es hermoso.

正しい表現: 「La casa es hermosa」と言いましょう。「casa」は女性名詞(-aで終わる)なので、形容詞「hermoso」もそれに合わせて「hermosa」に変化させる必要があります。

SerとEstarの使い分け

間違い:La playa es hermosa hoy.

正しい表現: 「La playa está hermosa hoy」と言う方が適切です。「ser」(es)は永続的な性質(「La playa es hermosa」=そのビーチは一般的に美しい場所だ)に使います。「estar」(está)は一時的な状態や、その瞬間の見た目(「La playa está hermosa hoy」=今日のビーチは美しく見える)に使います。

precioso

preh-SYOH-sohpɾeˈθjoso

adjectiveA1general
「高価な」「貴重な」という意味合いも含まれ、特に装飾品や衣類など、細部まで美しいと感じるものに使われます。愛おしさや大切に思う気持ちも表せます。
羽が完璧に対称な鮮やかなオオカバマダラが、大きなピンク色の花の房にそっと止まっている。

例文

¡Qué vestido más precioso llevas hoy!

今日着ているドレスはなんて素敵なんだ!

El amanecer en la montaña fue un momento precioso.

山での日の出は、とても素敵な瞬間でした。

Mi sobrino es un bebé muy precioso.

私の甥はとてもかわいい赤ちゃんです。

一致が鍵

すべてスペイン語の形容詞と同様に、「precioso」は修飾する名詞に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞(例:casa)には「preciosa」を、複数形には「preciosos」または「preciosas」を使います。

bellísimo

adjectiveA1general
hermosoよりもさらに強い美しさを表現したい場合に使います。特に印象的な美しさや、感動するほど美しいものに対して用いられます。

例文

El amanecer en la costa es bellísimo.

海岸の日の出は非常に美しいです。

divino

dee-VEE-nohdiˈβi.no

adjectiveA2general
食べ物や体験など、この上なく素晴らしくて心地よい、天国のような感覚を表現したい時に使います。味覚や感覚的な満足感を伴う美しさに適しています。
ピカピカと輝く完熟した真っ赤なりんごが明るい緑の草の上に一つ置かれており、素晴らしい品質を象徴している。

例文

Ese pastel de chocolate está divino. ¡Tienes que probarlo!

あのチョコレートケーキは最高に美味しいよ!食べなきゃ!

Tu nuevo corte de pelo es divino. Te queda muy bien.

君の新しい髪型、すごく素敵だよ。とても似合っている。

Pasamos un fin de semana divino en la playa.

ビーチで素晴らしい週末を過ごした。

形容詞の一致

divinoは修飾する名詞の性(男性・女性)と数(単数・複数)に合わせて語尾を変化させる必要があります。女性名詞にはdivina(例:la casa divina)、複数形にはdivinosやdivinasを使います。

性の誤用

間違い:El vestido está divina.

正しい表現: El vestido está divino. ('vestido'は男性名詞なので、形容詞も男性形のdivinoにする必要があります。)

rico

REE-kohˈriko

adjectiveC1informal
主に人の外見や魅力を表現する際に、性的、または非常に魅力的な意味で使われます。スラング的なニュアンスを含むため、フォーマルな場では注意が必要です。
シンプルでスタイリッシュな青いシャツを着て、明るく笑顔でまっすぐ立っている、親しみやすく自信に満ちた若い大人のキャラクター。

例文

Esa actriz está muy rica. Todos la admiran.

あの女優はとても魅力的/セクシーだ。誰もが彼女を賞賛している。

No puedo concentrarme, mi compañero de trabajo está súper rico.

集中できない、同僚が超セクシーだ。

「hermoso」「precioso」「bellísimo」の使い分け

「hermoso」「precioso」「bellísimo」はどれも「美しい」という意味ですが、強さや対象が異なります。「hermoso」は一般的な美しさ、「precioso」は細部まで美しいものや愛おしいもの、「bellísimo」はそれらを凌駕するほどの感動的な美しさを表す際に使います。文脈に合わせて適切な言葉を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。