「ジャッキ」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “ジャッキ” です “gato” — 主に車のタイヤ交換などの際に、重い車体を持ち上げるために使われる機械工具としてのジャッキを指します。.
gato
/GAH-toh//ˈɡato/

例文
Se me pinchó una rueda y tuve que usar el gato para cambiarla.
タイヤがパンクしたので、交換するためにジャッキを使わなければならなかった。
Asegúrate de que el gato esté bien colocado antes de levantar el coche.
車を持ち上げる前に、ジャッキがしっかり所定の位置にあることを確認してください。
意味の分岐
この意味は動物の意味とは全く別です。「coche」(車)や「rueda」(タイヤ)といった単語が一緒に出てきた場合、それは「ジャッキ」を意味している可能性が高いと判断できます。
críquet
例文
Saca el críquet del maletero para cambiar la llanta.
タイヤ交換のために、トランクからジャッキを取り出してください。
elevador
/eh-leh-bah-DOR//eleβaˈðor/

例文
El niño todavía necesita un elevador para viajar en el coche.
子供は車で移動するためにまだブースターシートが必要です。
Usamos un elevador hidráulico para levantar el coche.
車を持ち上げるために油圧ジャッキを使用しました。
複合的な意味
ブースターシートを指す場合、「asiento elevador」というフレーズの一部であることが多いですが、親は単に「elevador」と短縮して呼ぶこともあります。日本語で「チャイルドシート」が「シート」と呼ばれることがあるように、文脈で意味が通じる場合があります。
「gato」と「críquet」の混同について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

