Inklingo

「シンプルな」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はシンプルなです básico「シンプルな」が「飾り気のない」「最低限の」「基本的な」という意味で使われる場合に適しています。装飾や複雑さがなく、機能性のみを重視する状況で使います。.

Japanese → スペイン語

básico

AdjetivoA2General
「シンプルな」が「飾り気のない」「最低限の」「基本的な」という意味で使われる場合に適しています。装飾や複雑さがなく、機能性のみを重視する状況で使います。

例文

El apartamento es muy básico, solo tiene una cama y una mesa.

そのアパートは非常にシンプルで、ベッドとテーブルしかありません。

sobrio

/so-brio//ˈso.βɾjo/

adjetivoB1General
「シンプルな」が「落ち着いた」「控えめな」「華美でない」という意味で、上品さや洗練された印象を与える場合に使います。特にデザインやスタイルについて語る際に適しています。
装飾が過剰でない、清潔で直線的なラインを持つ、エレガントにデザインされた木製の椅子が、無地の明るい背景の前に置かれている。

例文

La decoración de la oficina era sobria y elegante.

オフィスの装飾はシンプル/控えめでエレガントだった。

Prefiere vestir con colores sobrios, como el gris y el azul marino.

彼女はグレーやネイビーブルーのような地味な/ニュートラルな色を着るのを好む。

Su comportamiento siempre fue sobrio y discreto.

彼の態度はいつも質素で控えめだった。

'Ser' との併用

スタイルや性格を説明する場合、これは通常、特性であるため、動詞 'ser'(恒久的に存在する)を使用します:'El diseño es sobrio'(そのデザインは控えめだ)。

「básico」と「sobrio」の使い分け

「básico」は機能性や最低限の要素を指すのに対し、「sobrio」は見た目の落ち着きや上品さを表します。例えば、装飾のないシンプルな部屋なら「básico」ですが、落ち着いた色合いでまとめられた洗練された部屋なら「sobrio」が適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。