Inklingo

「スペクトル」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語はスペクトルです espectro「スペクトル」が、色、政治的見解、意見などの多様な範囲や連続体全体を指す場合に使います。虹の色のように、広範囲にわたるものを表現する際に適しています。.

Japanese → スペイン語

espectro

es-PEK-troesˈpektɾo

sustantivoB2general
「スペクトル」が、色、政治的見解、意見などの多様な範囲や連続体全体を指す場合に使います。虹の色のように、広範囲にわたるものを表現する際に適しています。
鮮やかな虹が澄んだ青空にかかり、フルレンジの色が表示されている様子。

例文

El arcoíris muestra todo el espectro de colores.

虹は色のフルスペクトルを示しています。

Esta medicina trata un amplio espectro de enfermedades.

この薬は幅広い病気に効きます。

Hay opiniones diferentes en todo el espectro político.

政治的スペクトル全体にわたってさまざまな意見があります。

Espectro の前の定冠詞「el」の使い方

これは男性名詞なので、さまざまな話題について話す場合でも、常に「el」または「un」を付けます。

形容詞の配置

「広範囲」を意味する場合、より自然でプロフェッショナルに聞こえるように、形容詞「amplio」を単語の前に置きます(「amplio espectro」)。

スペクトルと「空間」の混同

間違い:政治について話すときに「espacio」を使う。

正しい表現: 左翼から右翼の政治のように、一方から他方への考え方のスケールについて話すときは「espectro」を使用してください。

rango

RRAHN-gohˈraŋ.ɡo

sustantivoB2general
「スペクトル」が、温度、価格、能力などの数値や範囲が変動する様子、あるいはその上限と下限の範囲を指す場合に使います。特定の範囲内での変化や限界を示すのに用います。
1つの色のついた弧を描く矢印が、平らな面上の開始点と終了点の間を広く横断し、範囲を示している。

例文

El rango de temperatura ideal para esta planta es entre 15 y 25 grados.

この植物にとって理想的な温度範囲は15度から25度の間です。

Esta radio tiene un rango de recepción muy amplio.

このラジオは非常に広い受信範囲を持っています。

Los datos caen en el rango esperado.

そのデータは予想される範囲内に収まっている。

Rangoとセットで使う前置詞

範囲の限界を示す場合は、「entre... y...」(〜と〜の間)または「desde... hasta...」(〜から〜まで)を使います。

「espectro」と「rango」の使い分け

多くの学習者は、「espectro」と「rango」を混同しがちです。「espectro」は多様な要素の連続体全体を指すのに対し、「rango」は数値的な上限・下限や変動する範囲に焦点を当てます。色の広がりには「espectro」、温度の範囲には「rango」と覚えると良いでしょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。