「スペース」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “スペース” です “espacio” — 物理的な広がり、空間、または部屋の広さを表す場合に最も一般的に使われます。また、ページやフォームの記入欄を指すこともあります。.
espacio
/es-PA-syo//esˈpa.sjo/

例文
No hay espacio en el coche para más maletas.
スーツケースをこれ以上入れるスペースが車にはありません。
Necesitamos más espacio para la mesa nueva.
新しいテーブルのために、もっとスペースが必要です。
Por favor, haz un poco de espacio para que pueda sentarme.
座れるように、少しスペースを空けてください。
Escribe tu nombre en el espacio en blanco.
空白のスペースにあなたの名前を書いてください。
常に男性名詞
'o'で終わりますが、'espacio'は常に男性名詞であることを覚えておくと良いでしょう。そのため、常に 'el espacio'(そのスペース)または 'un espacio'(一つのスペース)と言うことになります。
'Space'と'Room'の使い分け
間違い: “Quiero reservar un espacio en el hotel.”
正しい表現: Quiero reservar una habitación en el hotel. ホテルや家の中の部屋には「habitación」または「cuarto」を使います。「Espacio」は一般的な、開かれた領域や容量を指します。
lugar
/loo-GAR//luˈɡaɾ/

例文
¿Hay lugar para una persona más en el coche?
車にあと一人分のスペースはありますか?
Hazme un lugar en el sofá, por favor.
ソファで私のために場所を空けてください、お願いします。
No tengo lugar en mi agenda esta semana.
今週はスケジュールに余裕がありません。
sitio
/SEE-tyoh//ˈsitjo/

例文
¿Hay sitio para uno más en el coche?
車にあと一人分の空きはありますか?
No tengo sitio en mi maleta para más cosas.
スーツケースにこれ以上物を入れるスペースがありません。
Por favor, hazme un sitio en el sofá.
ソファで私のための場所を空けてください。
'Habitación'との混同
間違い: “'利用可能なスペース'という意味で'habitación'や'cuarto'を使ってしまうこと。”
正しい表現: 'Habitación'や'cuarto'は(寝室のような)家の中の物理的な部屋を意味します。何かや誰かのためのスペースが十分にあるかどうかを話すときは、'sitio'または'espacio'を使いましょう。
plaza
/plá-sa/ (or /plá-tha/ in Spain)/ˈplaθa/

例文
Hay una plaza disponible en el departamento de ventas.
営業部に空きポストがあります。
¿Cuántas plazas hay para el curso de verano?
夏のコースには何席ありますか?
フォーマルな文脈
この意味は、正式な求人情報や大学の出願などで使われることが多く、'trabajo' や 'puesto' よりも真剣で公式な響きがあります。
「lugar」と「sitio」の使い分けについて
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



