Inklingo

「プレゼント」のスペイン語

Japanese → スペイン語

regalo

/rreh-GAH-loh//reˈɣa.lo/

名詞A1一般的
誕生日、クリスマス、記念日など、特定の機会に贈られる、より一般的でフォーマルな贈り物やプレゼントを指す場合に使います。
赤くて大きなリボンで結ばれた、明るいラッピングの四角いギフトボックス。贈り物を象徴しています。

例文

Recibí un regalo muy bonito para mi cumpleaños.

誕生日にとても素敵なプレゼントをもらいました。

Gracias por el regalo, ¡me encanta!

プレゼントありがとう、すごく気に入ったよ!

Este abrigo por veinte euros fue un verdadero regalo.

このコートは20ユーロで本当にお買い得だった。

男性名詞であること

男性にも女性にも贈るものですが、「regalo」という単語自体は常に男性名詞です。そのため、常に「el regalo」(その贈り物)や「un regalo」(一つの贈り物)と言うことになります。

贈り物を説明する際

間違い:Compré una regalo bonita.

正しい表現: Compré un regalo bonito. 「regalo」は男性名詞なので、「bonito」(素敵な)のようなそれを説明する単語も必ず男性形にする必要があります。

presente

preh-SEN-teh/pɾeˈsente/

名詞A2一般的
感謝の気持ちや、ちょっとしたお礼として、特定の機会に限らず、ふとした時に贈るものを指す場合に使います。より個人的なニュアンスがあります。
大きな金色のリボンの蝶結びで飾られた、光沢のある赤い紙で包まれた大きな四角いギフトボックス。

例文

Le trajimos un pequeño presente de agradecimiento.

私たちは彼に感謝のしるしとしてささやかな贈り物をしました。

El presente vino envuelto en un papel brillante.

そのプレゼントは光沢のある紙に包まれて届いた。

「regalo」と「presente」の使い分け

最も一般的な間違いは、特別な機会に贈るものでなくても「regalo」を使ってしまうことです。誕生日や祝日など、明確なイベントがある場合は「regalo」が適していますが、それ以外の場合は「presente」の方が自然な場合があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。