Inklingo

「一般市民」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は一般市民です masa「masa」は、社会全体を指し、特にメディアや政治などの影響を受けやすい、多数派の一般大衆を意味する場合に使われます。集団としての「一般市民」を強調する際に適しています。.

Japanese → スペイン語

masa

MAH-sah/ˈma.sa/

nounB2general
「masa」は、社会全体を指し、特にメディアや政治などの影響を受けやすい、多数派の一般大衆を意味する場合に使われます。集団としての「一般市民」を強調する際に適しています。
背景に向かって伸びる、無数の小さくカラフルで単純化された人型のフィギュアで構成された、巨大で密集した群衆。

例文

La influencia de la televisión sobre la masa es innegable.

テレビが一般大衆に与える影響は否定できません。

La televisión tiene una gran influencia sobre la masa.

テレビは一般大衆に大きな影響を与えます。

Se formó una masa de manifestantes frente al edificio del gobierno.

政府庁舎の前に抗議者の群衆が形成された。

単数名詞、複数の意味

'masa'が「大衆」や「一般市民」を意味する場合、多くの人を指していても単数名詞として扱われます。単数動詞を使います:「La masa piensa...」(大衆は考えている...)。

comunes

koh-MOO-ness/koˈmunes/

nounB2general
「comunes」は、特別な地位や権力を持たない、ごく普通の一般市民や、共有されるべき公共のものを指す場合に使われます。個々の市民や、共有財産としての側面を強調する際に適しています。
多様な人々が楽しんでいる、友好的な木々に囲まれた広々とした明るい緑の野原(村の広場)で、共有された公共資源を示している。

例文

Debemos proteger los bienes comunes, como el agua y el aire.

私たちは水や空気のような共有財産を守らなければなりません。

El parlamento está dividido entre la cámara alta y la cámara de los comunes.

議会は上院と下院に分かれています。

常に複数・男性形

「コモンズ」や「一般市民」を意味する名詞として使用される場合、常に複数・男性形である 'los comunes' の形で使われます。

「masa」と「comunes」の使い分け

「masa」は集団としての「大衆」に焦点を当て、影響を受けやすい側面を強調するのに対し、「comunes」はより中立的に「普通の人々」や「共有財産」を指します。単に「一般市民」と言いたい場合でも、文脈によってどちらがより適切か慎重に選ぶ必要があります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。