「不快な」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “不快な” です “desagradable” — 感情、匂い、音、状況などが「不快である」と説明する際に使います。不快さの度合いが比較的強い場合や、一般的に嫌悪感を引き起こすものに対して使われます。.
desagradable
deh-sah-grah-DAH-bleh/desaɣraˈðable/

例文
El olor en la cocina era muy desagradable.
キッチンの匂いはとても不快でした。
No quiero trabajar con él; es una persona muy desagradable.
私は彼とは一緒に働きたくありません。彼はとても感じの悪い人です。
Tuvimos una experiencia desagradable en el aeropuerto.
私たちは空港で不快な経験をしました。
性数一致のヒント
'desagradable' は '-e' で終わるため、語尾変化なしで男性名詞・女性名詞の両方を説明できます。必要なのは複数形にするだけです: 'desagradables'。
SerとEstarの使い分け
永続的または典型的な特徴(人の性格など)を説明する場合は 'ser' を使います: 'Él es desagradable'。一時的な状態(今のところのまずい味など)の場合は 'estar' を使います: 'La sopa está desagradable hoy'。
複数形の忘れ
間違い: “Las personas desagradable.”
正しい表現: Las personas desagradables。(形容詞は名詞の数と一致させる必要があります。)
incómodo
例文
Este colchón es muy incómodo; no dormí bien.
このマットレスはとても不快だ。よく眠れなかった。
feo
FAY-oh/ˈfe.o/

例文
Tuvimos un momento feo cuando se rompió la máquina.
機械が壊れたとき、私たちは不快な(気まずい)瞬間を過ごしました。
El jefe nos puso en un aprieto feo.
上司は私たちをひどい状況に追い込んだ。
Hizo un tiempo muy feo toda la semana.
昨日の天気は一日中とてもひどかった/悪かった。
状況の説明
'momento'(瞬間)や 'asunto'(事柄)のような抽象的な概念に 'feo' が適用される場合、「不快な」「困難な」「道徳的に間違っている」といった意味合いを持ちます。
ofensiva
/o-fen-SEE-bah//o.fenˈsi.βa/

例文
Esa broma me pareció muy ofensiva.
私はその冗談が非常に無礼(不快)だと感じた。
No quiso usar una actitud ofensiva durante la reunión.
彼は会議中に無礼な態度を取りたくなかった。
性の一致
これが女性形であるため、女性名詞(例:「la broma」や「la actitud」)を修飾する場合にのみ使用しなければなりません。修飾するものが男性名詞の場合は、「ofensivo」を使います。
Ofensivo vs. Ofensiva
間違い: “El comentario es ofensiva.”
正しい表現: El comentario es ofensivo.
feas
/FEH-ahs//ˈfeas/

例文
Esas sillas son muy feas.
それらの椅子はとても醜い。
No me gustan las películas feas.
私は不快な映画は好きではない。
Hicieron unas acciones muy feas con sus amigos.
彼らは友達に対してとても意地の悪いことをした。
「女性複数形」のルール
'feas'を使うのは、説明しているグループが女性名詞で、かつ2つ以上ある場合に限られます。
男女混合のグループでの使用
間違い: “少年と少女のグループに対して'feas'を使うこと。”
正しい表現: グループに一人の男性でも含まれている場合は、全員が女性であっても男性形である'feos'を使用する必要があります。
「desagradable」と「incómodo」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。



