Inklingo

「中断する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は中断するです detener「detener」は、物理的な動きや進行中の活動を一時的または永続的に停止させる場合に使います。交通の流れを止めたり、作業を一時中止したりするような状況に該当します。.

Japanese → スペイン語

detener

deh-teh-NEHR/de.teˈneɾ/

verbA2
「detener」は、物理的な動きや進行中の活動を一時的または永続的に停止させる場合に使います。交通の流れを止めたり、作業を一時中止したりするような状況に該当します。
明るい赤色の漫画の列車が、線路を横切る太い赤と白の縞模様の遮断機の手前で停止している。

例文

El guardia detuvo el tráfico para que cruzáramos.

警官が私たちが渡れるように交通を止めた。

Detuvimos la producción por falta de material.

材料不足のため、生産を停止した。

Este muro detiene el viento frío.

この壁は冷たい風を防いでいる。

「Yo」形のトリック

現在形の「yo」形は「detengo」と不規則に変化します。これは動詞「tener」(持つ)と同じパターンに従うためです。

点過去形の語幹

間違い:点過去形(過去の完了した動作)で「detuvo」の代わりに「detenió」を使ってしまう。

正しい表現: 点過去形では、不規則な語幹「detuv-」を使います:「detuve」、「detuviste」、「detuvo」などとなります。

romper

/rrohm-pehr//roˈmpeɾ/

verbB1
「romper」は、規則、約束、契約などを破って、その継続や有効性を断ち切る意味で「中断する」場合に使います。人間関係やシステムなど、抽象的なものを断ち切るニュアンスが強いです。
緑の地面に描かれた太い明るい赤の線を意図的にまたいでいる、境界線を越えることを象徴する、小さくてフレンドリーなキャラクター。

例文

Si rompes el código de conducta, serás sancionado.

行動規範に違反した場合、罰せられます。

Ella rompió el silencio con una pregunta incómoda.

彼女は不快な質問で沈黙を破った。

Lamento romper mi promesa, pero es necesario.

約束を破ったことを後悔しているが、それは必要だ。

他動詞としての使用

この文脈では、「romper」は直接目的語を必要とします。つまり、何か(規則、約束、沈黙)を破る必要があります。

「detener」と「romper」の使い分け

「中断する」という日本語訳だけを見て、物理的な停止を表す「detener」と、規則などを破る「romper」を混同してしまう学習者が多いです。何かが「止まる」のか、それとも「破られる」のか、文脈から判断することが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。