Inklingo

「乗車券・入場券」のスペイン語

Japanese → スペイン語

billetes

/bee-yeh-tes//biˈʎetes/

名詞A2一般的
主に公共交通機関(電車、バス、飛行機など)のチケットや、映画館などのエンターテイメント施設のチケットを指す場合に使われます。
縁が切り離せるようになっている、シンプルでカラフルな長方形の切符2枚。入場券や乗車券を示唆している。

例文

Compré dos billetes de tren para Madrid.

マドリード行きの電車のチケットを2枚買いました。

Perdí mis billetes de tren y ahora no puedo viajar.

電車の切符をなくしてしまい、もう旅行できません。

Necesitamos comprar los billetes para el partido de fútbol.

サッカーの試合の切符を買う必要があります。

Los billetes de avión son muy caros en verano.

夏の飛行機の切符はとても高いです。

目的地を明確にする

旅行の切符について話すときは、「billetes de avión」(飛行機の切符)や「billetes de autobús」(バスの切符)のように種類を特定することが一般的です。

pases

PAH-ses/ˈpases/

名詞A1一般的
コンサート、スポーツイベント、美術館、テーマパークなど、特定のイベントや施設への入場を許可するものを指す場合に使われます。しばしば「〜へのアクセス権」という意味合いが強いです。
フィールド上の2人のシンプルな漫画のサッカー選手。一人の選手がもう一人に向かってボールを蹴っており、「パス」の連続を象徴しています。

例文

Necesitamos pases para entrar al festival de música.

音楽フェスティバルに入るためのパスが必要です。

Necesito dos pases para el concierto de esta noche.

今夜のコンサートのチケットが2枚必要です。

Los jugadores hicieron muchos pases rápidos.

選手たちは素早いパスをたくさん出した(試合で)。

Hemos comprado abonos de diez pases para el metro.

地下鉄の10回券を買いました。

複数形のルール

単数形は 'pase'('e'で終わる)。複数形にするには、語尾に's'を付けるだけです:'pases'。

性の一貫性

'pase' は男性名詞なので、その複数形 'pases' は常に男性の冠詞や形容詞を伴います(例:los pases, pases rápidos)。

「billetes」と「pases」の使い分け

最もよくある間違いは、イベントのチケットを指す場合に「billetes」を使ってしまうことです。「billetes」は交通機関のチケットに限定されることが多い一方、「pases」はイベントや施設への「入場許可証」としてより広範に使われます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。