Inklingo

「体つき」のスペイン語

Japanese → スペイン語

cuerpo

/KWER-po//'kweɾpo/

sustantivoA1general
「体つき」が、体全体、身体そのものを指す場合にこの単語を使います。健康状態や体の部位について話すときに一般的です。
頭、胴体、手足を示す、立っている人間の全身の、シンプルで様式化されたイラスト。

例文

Me duele todo el cuerpo después de hacer ejercicio.

運動した後、体全体が痛む。

Es importante mantener el cuerpo hidratado.

体を水分補給しておくことは重要だ。

常に男性名詞

英語の「body」には性別がありませんが、スペイン語の「cuerpo」は常に男性名詞です。そのため、「el cuerpo」(その体)や「un cuerpo」(一つの体)と常に言います。

talla

TAH-yah/ˈtaʎa/

sustantivoB1general
「体つき」が、人の身長や体格、大きさを表す場合にこの単語を使います。特にスポーツ選手やモデルなど、体格が重要な文脈で使われます。
はるかに背の低い子供の隣に立っている非常に背の高い大人をイラスト化し、彼らの身体的な体格や身長の違いを示している。

例文

Es un jugador de alta talla, mide casi dos metros.

彼は背が高い選手で、身長は2メートル近くあります。

Mi hermana es de talla mediana, ni muy alta ni muy baja.

私の姉は中肉中背で、高すぎず低すぎません。

'Ser de' の使い方

人の一般的な身長や体格を説明するには、通常「ser de + talla」(例:'Ella es de talla pequeña')という構造を使います。

「cuerpo」と「talla」の使い分け

「体つき」をスペイン語に訳す際、最もよくある間違いは「cuerpo」と「talla」の混同です。「cuerpo」は体全体を指しますが、「talla」は身長や体格といった「大きさ」に焦点を当てた言葉です。文脈に応じて適切な単語を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。