Inklingo

「兵士たち」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は兵士たちです soldados「兵士たち」が個々の軍人を指し、彼らが集団として行動している様子を表す場合に使います。最も一般的で直接的な訳語です。.

Japanese → スペイン語

soldados

sol-DA-dossolˈdaðos

nounA1general
「兵士たち」が個々の軍人を指し、彼らが集団として行動している様子を表す場合に使います。最も一般的で直接的な訳語です。
緑の野原に整列している3人の漫画風の兵士を示す、シンプルでカラフルなイラスト。

例文

Los soldados desfilaron por la plaza central.

兵士たちは中央広場を行進した。

Necesitamos más soldados para la misión de paz.

平和維持活動にはもっと多くの兵士が必要です。

El entrenamiento de los soldados es muy riguroso.

兵士たちの訓練は非常に厳しい。

複数形について

これは男性名詞 'soldado'(兵士)の複数形です。男性と女性の兵士が混在するグループを指す場合でも、'los soldados' を使うことに注意してください。

tropa

tro-pahˈtɾopa

nounA2general
「兵士たち」が軍隊全体や、比較的大きな部隊を指す場合に使われます。個々の兵士というよりは、組織としての軍隊のニュアンスが強いです。
オリーブグリーンの制服を着た数人の兵士が一緒に立っている列。

例文

La tropa descansaba en el campamento.

軍隊はキャンプで休息していました。

El general dio una orden a toda la tropa.

将軍は全軍に命令を下しました。

Las tropas de paz de la ONU llegaron a la región.

国連平和維持軍がその地域に到着しました。

単数形でも複数の人を指す

「tropa」は多くの兵士を指しますが、それは一つの集団です。常に単数動詞と一緒に使います。「La tropa está lista」(軍隊は準備ができている)、「están」ではありません。

性別と兵士

「tropa」という単語は、その集団がすべて男性で構成されていても、常に女性形(「la」)です。これは、単語自体が女性名詞であるため、集団に誰が含まれているかに関係なく女性形になります。

複数動詞の使用

間違い:La tropa llegaron tarde.

正しい表現: La tropa llegó tarde。(「tropa」は一つの単位なので、単数動詞形を使用します)。

milicia

mee-LEE-syahmiˈli.θja

nounC1general
「兵士たち」が、軍隊や兵役という概念、あるいは軍務に就くこと自体を指す場合に使われることがあります。文脈によっては、軍隊組織全体を指すこともありますが、より抽象的な意味合いが強いです。
きちんとした制服を着た兵士が、簡単なテントのキャンプの前で気をつけの姿勢で立っている。

例文

Desde joven, sintió una gran vocación por la milicia.

若い頃から、彼は軍務に就くことを強く望んでいた。

Se retiró tras treinta años de servicio en la milicia.

彼は軍務に30年間勤務した後、引退した。

抽象的な用法

この意味では、「la milicia」は特定の人々の集団ではなく、兵士であるという概念を指します。

「soldados」と「tropa」の使い分け

学習者が最も混同しやすいのは、「soldados」と「tropa」の使い分けです。「soldados」は個々の兵士を指すのに対し、「tropa」は軍隊や部隊といった集団全体を指します。文脈でどちらが適切か判断しましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。