Inklingo

「内閣」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は内閣です gobierno「gobierno」は、国や地域全体の統治機構や政治システム全体を指す場合に用いられます。個別の内閣というよりは、政府全体を指す広い意味合いで使われます。.

Japanese → スペイン語

gobierno

/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

NounA2general
「gobierno」は、国や地域全体の統治機構や政治システム全体を指す場合に用いられます。個別の内閣というよりは、政府全体を指す広い意味合いで使われます。
国を運営する機関を象徴するように、大きな舵を握る人物によってスムーズに海を進む、カラフルな絵本風の大きな頑丈な船のイラスト。

例文

El gobierno anunció nuevas medidas económicas.

政府は新たな経済対策を発表した。

Trabajo para el gobierno federal.

私は連邦政府のために働いています。

El nuevo gobierno tomará posesión la próxima semana.

新政権は来週発足する予定です。

常に男性名詞: 'el gobierno'

'gobierno'は通常男性名詞を示す'-o'で終わりますが、常に男性名詞であることを丸暗記すると便利です。「el gobierno」または「un gobierno」と常に言います。

'Gobierno'と'Estado'の混同

間違い:El estado anunció nuevas leyes.

正しい表現: El gobierno anunció nuevas leyes. 'Gobierno'は発表を行う現在権力者(政権)を指します。'Estado'は裁判所や軍隊など、国とその恒久的なシステム全体を指します。

gabinete

/gah-bee-neh-teh//ɡaβiˈnete/

nounB2formal
「gabinete」は、特に内閣の閣僚たち、つまり首相や大臣といった、政策決定を行う中枢メンバーの集まりを指す場合に用います。首相官邸や省庁のような物理的な場所を指すこともあります。
スーツを着た専門家グループが大きな木のテーブルを囲み、公式な会議室で座っている様子。

例文

El presidente anunció cambios en su gabinete ministerial.

大統領は自身の閣僚の変更を発表した。

El gabinete se reunió de urgencia esta mañana.

内閣は今朝緊急に会合を開いた。

常に男性名詞

この単語は、そのグループのメンバーが全員女性であっても、常に男性形(el gabinete)です。日本語の「内閣」には性別はありませんが、スペイン語では常に男性名詞として扱われます。

偽りの友に注意

間違い:台所の戸棚を指して「gabinete」を使うこと。

正しい表現: ほとんどのスペイン語圏では、台所の収納には「armario」や「alacena」を使います。「Gabinete」は政府や特定の専門職の部屋を指します。

「gobierno」と「gabinete」の混同について

学習者が最も犯しやすい間違いは、「内閣」を単に「政府」という意味で捉え、常に「gobierno」を使ってしまうことです。「gabinete」は、内閣のメンバーやその組織に特化した言葉なので、文脈に合わせて使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。