「内閣」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “内閣” です “gobierno” — 「gobierno」は、国や地域全体の統治機構や政治システム全体を指す場合に用いられます。個別の内閣というよりは、政府全体を指す広い意味合いで使われます。.
gobierno
/go-BYEHR-no//ɡoˈβjeɾ.no/

例文
El gobierno anunció nuevas medidas económicas.
政府は新たな経済対策を発表した。
Trabajo para el gobierno federal.
私は連邦政府のために働いています。
El nuevo gobierno tomará posesión la próxima semana.
新政権は来週発足する予定です。
常に男性名詞: 'el gobierno'
'gobierno'は通常男性名詞を示す'-o'で終わりますが、常に男性名詞であることを丸暗記すると便利です。「el gobierno」または「un gobierno」と常に言います。
'Gobierno'と'Estado'の混同
間違い: “El estado anunció nuevas leyes.”
正しい表現: El gobierno anunció nuevas leyes. 'Gobierno'は発表を行う現在権力者(政権)を指します。'Estado'は裁判所や軍隊など、国とその恒久的なシステム全体を指します。
gabinete
/gah-bee-neh-teh//ɡaβiˈnete/

例文
El presidente anunció cambios en su gabinete ministerial.
大統領は自身の閣僚の変更を発表した。
El gabinete se reunió de urgencia esta mañana.
内閣は今朝緊急に会合を開いた。
常に男性名詞
この単語は、そのグループのメンバーが全員女性であっても、常に男性形(el gabinete)です。日本語の「内閣」には性別はありませんが、スペイン語では常に男性名詞として扱われます。
偽りの友に注意
間違い: “台所の戸棚を指して「gabinete」を使うこと。”
正しい表現: ほとんどのスペイン語圏では、台所の収納には「armario」や「alacena」を使います。「Gabinete」は政府や特定の専門職の部屋を指します。
「gobierno」と「gabinete」の混同について
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

