「分裂」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “分裂” です “ruptura” — 人間関係やグループ、組織、または関係性が断ち切られる状況、特に非公式な別れや終焉を表す場合に使用します。.
ruptura
roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

例文
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
5年続いた彼らの破局はとても辛かった。
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
交渉の決裂はすべての国を驚かせた。
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
新しい芸術運動は古典主義との決別を意味した。
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
壁の崩壊は世界政治における歴史的な転換点となった。
常に女性名詞
'ruptura'は'-a'で終わり女性名詞であるため、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la ruptura', 'una ruptura difícil')とセットで使わなければなりません。
ruptura
roop-TOO-rah/rupˈtu.ɾa/

例文
El nuevo movimiento artístico supuso una ruptura con el clasicismo.
新しい芸術運動は古典主義との決別を意味した。
Su ruptura después de cinco años fue muy dolorosa.
5年続いた彼らの破局はとても辛かった。
La ruptura de las negociaciones sorprendió a todos los países.
交渉の決裂はすべての国を驚かせた。
La caída del muro significó una ruptura histórica en la política global.
壁の崩壊は世界政治における歴史的な転換点となった。
常に女性名詞
'ruptura'は'-a'で終わり女性名詞であるため、常に女性の冠詞や形容詞(例:'la ruptura', 'una ruptura difícil')とセットで使わなければなりません。
fractura
/frak-TOO-rah//fɾakˈtuɾa/

例文
Existe una fractura social profunda entre el campo y la ciudad.
田舎と都市の間には深い社会的な亀裂が存在します。
La decisión del líder causó una fractura interna en el partido.
その指導者の決定は党内に内部分裂を引き起こしました。
抽象的な用法
考えやグループに対してこの単語を使う場合、物理的な用法と全く同じように機能しますが、統一性の「断絶」を表します。
「ruptura」と「fractura」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

