「別々の」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “別々の” です “distinto” — 「別々」が、他のものとは「異なっている」「区別される」という意味合いで使われる場合に適しています。比較対象との違いを強調したいときに使います。.
distinto
dees-TEEN-toh/disˈtinto/

例文
Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.
私の車はあなたの車と違います。私の車は赤です。
Tenemos gustos muy distintos en música.
私たちは音楽の趣味が全く違います。
Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.
彼は同じ質問をしましたが、言葉が違いました。
性数一致
形容詞として、'distinto' は修飾する名詞と一致しなければなりません。男性単数形は 'distinto'、女性単数形は 'distinta'、男性複数形は 'distintos'、女性複数形は 'distintas' を使います。
'A' または 'DE' を用いた比較
あるものと別のものを比較する場合、'distinto' の後には前置詞 'a'(~と異なる)が続くことが多く、'de'(~から異なる)が使われることもあります。どちらも違いを示す一般的な方法です。
一致の忘れ
間違い: “Compré dos camisas distinto.”
正しい表現: Compré dos camisas distintas. ('camisas' は女性複数形なので、'distinto' も女性複数形の 'distintas' にする必要があります。)
separados
/seh-pah-RAH-dohs//se.paˈɾa.ðos/

例文
Los documentos importantes deben estar separados de la basura.
重要な書類はゴミとは別にしておかなければなりません。
Hay dos edificios separados para las oficinas y el almacén.
オフィス用と倉庫用に2つの別々の建物があります。
一致が重要
'separados' は形容詞なので、修飾する名詞の数(複数)と性(男性)に一致させる必要があります。もし女性名詞(例:'las casas')について話す場合は、'separadas' を使います。
'Estar' との併用
この単語は、場所や現在の状態を表すために、動詞 'estar'(一時的な状態の「〜である」)と最もよく一緒に使われます: 'Estamos separados'(私たちは離れて暮らしています)。
複数形の'S'を忘れる
間違い: “Los libros están separado.”
正しい表現: Los libros están separados. (形容詞は複数主語 'libros' に合わせるため複数形にする必要があります。)
aparte
ah-PAR-teh/aˈpaɾte/

例文
Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.
それは、別の会議で議論すべき全く別のトピックです。
Sus opiniones eran aparte de las nuestras.
彼らの意見は私たちの意見とは異なっていました。
形容詞としての用法
形容詞として使われる場合、aparte は通常、修飾する名詞の後に続き、物理的な距離よりも「明確な」「別個の」という意味合いが強くなります。
「distinto」と「separados」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


