Inklingo

「別々の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は別々のです distinto「別々」が、他のものとは「異なっている」「区別される」という意味合いで使われる場合に適しています。比較対象との違いを強調したいときに使います。.

Japanese → スペイン語

distinto

dees-TEEN-toh/disˈtinto/

adjetivoA2general
「別々」が、他のものとは「異なっている」「区別される」という意味合いで使われる場合に適しています。比較対象との違いを強調したいときに使います。
4羽の小さな鳥が木の枝に止まっているシンプルなイラスト。3羽は同じ青い鳥ですが、1羽だけ明るい黄色のカナリアで、他と「違う」ことを強調しています。

例文

Mi coche es distinto al tuyo; el mío es rojo.

私の車はあなたの車と違います。私の車は赤です。

Tenemos gustos muy distintos en música.

私たちは音楽の趣味が全く違います。

Hizo la misma pregunta, pero con palabras distintas.

彼は同じ質問をしましたが、言葉が違いました。

性数一致

形容詞として、'distinto' は修飾する名詞と一致しなければなりません。男性単数形は 'distinto'、女性単数形は 'distinta'、男性複数形は 'distintos'、女性複数形は 'distintas' を使います。

'A' または 'DE' を用いた比較

あるものと別のものを比較する場合、'distinto' の後には前置詞 'a'(~と異なる)が続くことが多く、'de'(~から異なる)が使われることもあります。どちらも違いを示す一般的な方法です。

一致の忘れ

間違い:Compré dos camisas distinto.

正しい表現: Compré dos camisas distintas. ('camisas' は女性複数形なので、'distinto' も女性複数形の 'distintas' にする必要があります。)

separados

/seh-pah-RAH-dohs//se.paˈɾa.ðos/

adjetivoA2general
「別々」が、物理的に離れている、または別個に扱われている状態を表す場合に用います。空間的な隔たりや、区画分けされている状況を示唆します。
白いシンプルな地面の上に、赤色の立方体と青色の球体が大きく離れて置かれており、物理的な距離を示しています。

例文

Los documentos importantes deben estar separados de la basura.

重要な書類はゴミとは別にしておかなければなりません。

Hay dos edificios separados para las oficinas y el almacén.

オフィス用と倉庫用に2つの別々の建物があります。

一致が重要

'separados' は形容詞なので、修飾する名詞の数(複数)と性(男性)に一致させる必要があります。もし女性名詞(例:'las casas')について話す場合は、'separadas' を使います。

'Estar' との併用

この単語は、場所や現在の状態を表すために、動詞 'estar'(一時的な状態の「〜である」)と最もよく一緒に使われます: 'Estamos separados'(私たちは離れて暮らしています)。

複数形の'S'を忘れる

間違い:Los libros están separado.

正しい表現: Los libros están separados. (形容詞は複数主語 'libros' に合わせるため複数形にする必要があります。)

aparte

ah-PAR-teh/aˈpaɾte/

adjetivoB2general
「別々」が、本題から外れた、独立した、または別の問題やトピックを指す場合に最適です。議論や話題が分岐するような状況で使われます。
明るい青色の四角い物体と明るい黄色の円形の物体が白い表面上に互いに遠く離れて配置されており、それらの分離と違いが強調されている。

例文

Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.

それは、別の会議で議論すべき全く別のトピックです。

Sus opiniones eran aparte de las nuestras.

彼らの意見は私たちの意見とは異なっていました。

形容詞としての用法

形容詞として使われる場合、aparte は通常、修飾する名詞の後に続き、物理的な距離よりも「明確な」「別個の」という意味合いが強くなります。

「distinto」と「separados」の使い分け

「別々の」をスペイン語にする際、多くの学習者が「distinto」と「separados」を混同します。「distinto」は「違い」に焦点を当て、「separados」は「物理的な分離」に焦点を当てます。例えば、意見が「別々」なら「distintas opiniones」、物が「別々」に置かれているなら「objetos separados」のように使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。