Inklingo
辞書

aparte

脇に?何かを横に置くこと,個別に?個々に行うこと
他にも:離れて?indicating distance or separation,〜の他に?as part of the phrase 'aparte de'

ah-PAR-teh

/aˈpaɾte/
neutral
漫画の手が、リンゴでいっぱいのカゴから赤いリンゴをそっと押し出し、カゴの横のテーブルの上に置いている。

「aparte」は何かを脇に置くときに使います。

aparte(副詞)

A2

脇に

?

何かを横に置くこと

,

個別に

?

個々に行うこと

他にも:

離れて

?

indicating distance or separation

,

〜の他に

?

as part of the phrase 'aparte de'

📝 使用例

Por favor, deja tu mochila aparte para que no estorbe.

A2

邪魔にならないように、カバンは脇に置いてください。

Necesito hablar contigo aparte sobre el proyecto.

B1

そのプロジェクトについて、あなたと個別に話す必要があります。

Aparte de la lluvia, el viaje fue perfecto.

A2

雨のことはさておき、旅行は完璧でした。

関連語

類義語

  • a un lado (片側に)
  • separadamente (個別に)

よく使うコロケーション

  • Poner aparte脇に置く
  • Aparte de〜の他に / 〜を除いて

💡 文法のポイント

'Aparte de' の使い方

'Aparte de' は、「〜に加えて」として何かを追加する場合や、「〜を除いて」として除外する場合に使う重要な接続表現です。常に 'de' が必要です。

❌ よくある間違い

'Aparte' と 'Separado' の混同

間違い:物理的に離れている状態を表すのに *'Los libros están muy aparte'* と使ってしまう(正しくは *'Los libros están muy separados'*)。

正しい表現: *Aparte* は副詞として「脇に」を意味しますが、物理的に離れている状態を表す形容詞としては *separado* の方が適切です。

⭐ 使い方のヒント

簡単な指示

誰かに道を空けるように、または何かを脇に移動させるように言うとき、「¡Aparte!」を素早く使うことができます。

舞台のシーン。一人の俳優が観客に向かってこっそりささやきかけており、他の二人の俳優は劇的なポーズで固まっているが、ささやきには気づいていない。

演劇において、aparte(アパルテ)とは、他の登場人物には聞こえないふりをされている、登場人物が観客に直接語りかけるセリフのことです。

aparte(名詞)

mB1

独白(観客への語りかけ)

?

演劇的なコメント

他にも:

脱線

?

a separate note or comment in a speech

📝 使用例

Durante la obra, el protagonista hizo un aparte directamente al público.

B1

劇中、主役は観客に直接独白をしました。

El director tomó nota en un aparte del documento.

B2

監督は文書の別の箇所にメモを取りました。

関連語

類義語

  • nota (メモ)
  • paréntesis (括弧/脱線)

よく使うコロケーション

  • Hacer un aparte独白をする/脱線する

💡 文法のポイント

性数の確認

名詞として使われる場合、aparte は常に男性名詞です: 'el aparte' (その独白)。

⭐ 使い方のヒント

フォーマルな文脈

この意味は、話者が主要な話題から逸れて短い私的なコメントをする瞬間を指す、フォーマルまたは文学的な批評でよく使われます。

明るい青色の四角い物体と明るい黄色の円形の物体が白い表面上に互いに遠く離れて配置されており、それらの分離と違いが強調されている。

形容詞の aparte は「別々の」「区別された」を意味します。

aparte(形容詞)

m/f (invariable)B2

別々の

?

区別された、異なる

他にも:

明確な

?

not related

📝 使用例

Ese es un tema totalmente aparte que debemos discutir en otra reunión.

B2

それは、別の会議で議論すべき全く別のトピックです。

Sus opiniones eran aparte de las nuestras.

C1

彼らの意見は私たちの意見とは異なっていました。

関連語

類義語

対義語

💡 文法のポイント

形容詞としての用法

形容詞として使われる場合、aparte は通常、修飾する名詞の後に続き、物理的な距離よりも「明確な」「別個の」という意味合いが強くなります。

⭐ 使い方のヒント

フォーマルな響き

このように aparte を使うと、ややフォーマルな響きになります。カジュアルな会話では、separadodiferente の方がよく使われます。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: aparte

2問中1問目

「演劇的な独白」という意味の名詞として 'aparte' を使っている文はどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

物理的な距離について話すとき、「aparte」と「separado」のどちらを使うべきですか?

物が物理的に離れている状態(例:*Las mesas están separadas*)を説明するときは「separado」(分けられた)を使います。「aparte」(脇に)は、行動の指示(例:*Pon esto aparte*)やリストアップ(〜の他に)の際に使います。

「aparte de」はどのように機能しますか?

「Aparte de」は、例外や追加事項を導入するために使われる固定フレーズです。英語の「apart from」や「in addition to」のように機能します(例:「Aparte de Juan, todos vinieron」- ファン以外は全員来た)。