nota
NOH-tah
/ˈno.ta/
学業において、「nota」は成績や点数を意味します。
📝 使用例
Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.
A2姉はクラスで一番高い成績を取りました。
¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?
A1コースに合格するには何点必要ですか?
💡 文法のポイント
動詞「Sacar」の使い方
成績を得ることを話す場合、スペイン語ではしばしば「sacar」(取り出す)という動詞が使われますが、これは機能的には「点数を取る」または「獲得する」という意味になります。日本語の「取る」に近いです。
⭐ 使い方のヒント
文脈が鍵
学校について話すとき、「nota」はほぼ常に「成績」を意味します。国によっては評価基準が1~10点、1~5点、または1~7点の場合があるため、「buena nota」の意味は地域によって異なります。

「Nota」は付箋のような短いメッセージやメモを指すこともあります。
📝 使用例
Dejé una nota a mi compañero de piso antes de salir.
A1出て行く前にルームメイトにメモを残しました。
El director tomó nota de todos nuestros comentarios.
B1部長は私たちのコメントすべてに注目しました(書き留めました)。
💡 文法のポイント
「Tomar nota」
決まった表現である「tomar nota」は、「書き留める」または「後で覚えるために注意を払う」という意味です。「メモを作る」という意味で「hacer」を使わないように注意してください。
❌ よくある間違い
メモに「hacer」を使うこと
間違い: “Hice una nota.”
正しい表現: Escribí una nota (メモを書いた) または Tomé una nota (メモを取った) が正しいです。

紙幣も「nota」と呼ばれます。
📝 使用例
El cajero me dio una nota de veinte dólares.
B1レジ係は私に50ユーロ札をくれました。
La nota de portada en el diario habla de la crisis.
B2新聞の一面記事は危機の件について報じています。
⭐ 使い方のヒント
お金とニュース
「nota」が数字や通貨と一緒に使われている場合は「紙幣」を意味します。「periódico」(新聞)や「televisión」(テレビ)と一緒に使われている場合は「ニュース記事」を意味します。

音楽について話すとき、「nota」は単一の音を意味します。
📝 使用例
El piano tocó la nota más alta de la melodía.
B1ピアノはメロディーの中で最も高い音を奏でました。
Hay una nota de tristeza en su voz.
C1彼の声には悲しみの響きがあります。
💡 文法のポイント
比喩的な用法
日本語と同様に、「nota」は比喩的に、状況、感情、芸術作品の中の「ヒント」「タッチ」「感覚」(例:「una nota de ironía」=皮肉の調子)を意味するために使われることがあります。
✏️ クイック練習
クイッククイズ: nota
2問中1問目
次の文のうち、「nota」が「紙幣」を意味しているのはどれですか?
💡 スペイン語をマスター
スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!
📚 その他のリソース
よくある質問
「nota」は男性名詞ですか、女性名詞ですか?
「Nota」は常に女性名詞です:「la nota」。それが紙幣や成績を指す場合でも、それに伴う形容詞は女性形を使わなければなりません(例:'la nota alta'、'una nota nueva')。
「nota」(成績)と「calificación」の違いはどう見分けますか?
これらはしばしば交換可能ですが、特にスペインではそうです。「Nota」は通常、単純な点数(例:10点満点中の8点)を指します。「Calificación」はより広範な評価や判定(例:「合格」「不合格」)を指すことがありますが、カジュアルな学校の話では、基本的に同じ意味です。