Inklingo
辞書

nota

成績?学業上の評価や点数,点数?テストやレポートの点数
他にも:スコア?numerical result

NOH-tah

/ˈno.ta/
neutralSpain
成績を示すために、学業成績の紙の上に目立つように置かれた明るい金色の星のステッカー。

学業において、「nota」は成績や点数を意味します。

nota(名詞)

fA1

成績

?

学業上の評価や点数

,

点数

?

テストやレポートの点数

他にも:

スコア

?

numerical result

📝 使用例

Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.

A2

姉はクラスで一番高い成績を取りました。

¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?

A1

コースに合格するには何点必要ですか?

関連語

類義語

  • calificación (評価/格付け)
  • puntuación (スコア)

よく使うコロケーション

  • sacar una buena nota良い成績を取る
  • tener baja nota低い点数である

💡 文法のポイント

動詞「Sacar」の使い方

成績を得ることを話す場合、スペイン語ではしばしば「sacar」(取り出す)という動詞が使われますが、これは機能的には「点数を取る」または「獲得する」という意味になります。日本語の「取る」に近いです。

⭐ 使い方のヒント

文脈が鍵

学校について話すとき、「nota」はほぼ常に「成績」を意味します。国によっては評価基準が1~10点、1~5点、または1~7点の場合があるため、「buena nota」の意味は地域によって異なります。

木製の表面に取り付けられた黄色の付箋が1枚あり、その横に鉛筆が置かれており、短いメモを表している。

「Nota」は付箋のような短いメッセージやメモを指すこともあります。

nota(名詞)

fA1

メモ

?

短い書き置きや伝言

他にも:

記録

?

a brief written account

,

言及

?

a brief observation

📝 使用例

Dejé una nota a mi compañero de piso antes de salir.

A1

出て行く前にルームメイトにメモを残しました。

El director tomó nota de todos nuestros comentarios.

B1

部長は私たちのコメントすべてに注目しました(書き留めました)。

関連語

類義語

  • apunte (走り書き/メモ)
  • mensaje (メッセージ)

よく使うコロケーション

  • tomar notaメモを取る / 心に留めておく
  • escribir una notaメモを書く

慣用句・表現

  • dar la nota注目を集める/騒ぎを起こす(しばしば否定的に)

💡 文法のポイント

「Tomar nota」

決まった表現である「tomar nota」は、「書き留める」または「後で覚えるために注意を払う」という意味です。「メモを作る」という意味で「hacer」を使わないように注意してください。

❌ よくある間違い

メモに「hacer」を使うこと

間違い:Hice una nota.

正しい表現: Escribí una nota (メモを書いた) または Tomé una nota (メモを取った) が正しいです。

テーブルの上に平らに置かれた緑色の折りたたまれた紙幣が1枚あり、紙幣を表している。

紙幣も「nota」と呼ばれます。

nota(名詞)

fB1

紙幣

?

紙のお金

,

?

紙幣

他にも:

報道

?

short article in a newspaper or broadcast

📝 使用例

El cajero me dio una nota de veinte dólares.

B1

レジ係は私に50ユーロ札をくれました。

La nota de portada en el diario habla de la crisis.

B2

新聞の一面記事は危機の件について報じています。

関連語

類義語

  • billete (紙幣/切符)
  • artículo (記事)

よく使うコロケーション

  • nota de prensaプレスリリース
  • nota a pie de página脚注

⭐ 使い方のヒント

お金とニュース

「nota」が数字や通貨と一緒に使われている場合は「紙幣」を意味します。「periódico」(新聞)や「televisión」(テレビ)と一緒に使われている場合は「ニュース記事」を意味します。

シンプルな背景に対して空中に浮かぶ黒い音符のシンボルが1つ。

音楽について話すとき、「nota」は単一の音を意味します。

nota(名詞)

fB1

音符

?

単一の音楽の音

📝 使用例

El piano tocó la nota más alta de la melodía.

B1

ピアノはメロディーの中で最も高い音を奏でました。

Hay una nota de tristeza en su voz.

C1

彼の声には悲しみの響きがあります。

関連語

類義語

  • tono (トーン/調子)
  • matiz (ニュアンス/色合い)

よく使うコロケーション

  • una falsa nota不協和音(比喩的または文字通り)

💡 文法のポイント

比喩的な用法

日本語と同様に、「nota」は比喩的に、状況、感情、芸術作品の中の「ヒント」「タッチ」「感覚」(例:「una nota de ironía」=皮肉の調子)を意味するために使われることがあります。

✏️ クイック練習

クイッククイズ: nota

2問中1問目

次の文のうち、「nota」が「紙幣」を意味しているのはどれですか?

💡 スペイン語をマスター

スペイン語をレベルアップしましょう。Inklingoアプリで、あなたのレベルに合った200以上のイラスト付きスペイン語ストーリーを読もう!

📚 その他のリソース

よくある質問

「nota」は男性名詞ですか、女性名詞ですか?

「Nota」は常に女性名詞です:「la nota」。それが紙幣や成績を指す場合でも、それに伴う形容詞は女性形を使わなければなりません(例:'la nota alta'、'una nota nueva')。

「nota」(成績)と「calificación」の違いはどう見分けますか?

これらはしばしば交換可能ですが、特にスペインではそうです。「Nota」は通常、単純な点数(例:10点満点中の8点)を指します。「Calificación」はより広範な評価や判定(例:「合格」「不合格」)を指すことがありますが、カジュアルな学校の話では、基本的に同じ意味です。