Inklingo

「参照」のスペイン語

Japanese → スペイン語

referencia

reh-feh-REHN-syah/refeˈrenθja/

nounB1general
情報源、出典、または判断の基準となるものを指す場合に「referencia」を使います。例えば、論文で引用する文献や、何かを説明する際の根拠となるものです。
木製の台の上に置かれた、大きくて頑丈な開いた本。知識の決定的な情報源または標準的な参照点を示唆している。

例文

Necesito la referencia bibliográfica para terminar mi ensayo.

エッセイを仕上げるために、書誌的な参照が必要です。

Este mapa es nuestra única referencia para encontrar el camino.

この地図は、道を見つけるための唯一の参照物です。

Toma esta foto como referencia de cómo debe verse el pastel.

この写真を、ケーキがどのように見えるべきかの参考としてください。

性別アラート

'referencia'は常に女性名詞なので、必ず 'la referencia' または 'una referencia' を使う必要があります。日本語の名詞には性別はありませんが、スペイン語では冠詞(定冠詞/不定冠詞)と一致させる必要があります。

consulta

/kohn-SOOL-tah//konˈsulta/

nounB1general
データベースや情報システムへの問い合わせ、または専門家への相談など、情報を得るための行為やその結果を指す場合に「consulta」を使います。
虫眼鏡を持った簡略化された人物が、開いた巨大な本を詳しく調べている絵本風のイラスト。情報検索を象徴しています。

例文

La base de datos permite hasta 50 consultas por minuto.

そのデータベースは1分あたり最大50回の問い合わせを許可します。

Enviamos una consulta al departamento legal sobre el nuevo contrato.

Enviamos una consulta al departamento legal sobre el nuevo contrato.

フォーマルな用法

この意味での「consulta」は、書面や公式な連絡で使われることが多く、「正式な質問」や「データ要求」を意味します。「pregunta」よりも公式な響きがあります。

「referencia」と「consulta」の使い分け

「参照」が「情報源」や「出典」を指す場合は「referencia」を使いますが、「情報検索」や「問い合わせ」を意味する文脈では「consulta」を選びます。どちらも「調べる」という意味合いを含みますが、対象と目的が異なります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。