Inklingo

「取り付けられた」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は取り付けられたです fijado「fijado」は、何かがしっかりと固定されている、または決定されている状態を表します。物理的に動かないように固定されたものや、価格などが確定した状況で使われます。.

Japanese → スペイン語

fijado

fee-HA-doh/fiˈxaðo/

adjetivoA2general
「fijado」は、何かがしっかりと固定されている、または決定されている状態を表します。物理的に動かないように固定されたものや、価格などが確定した状況で使われます。
しっかりと固定された金属製のボルトが分厚い木の梁に打ち込まれている様子。

例文

El cuadro está fijado a la pared con un clavo.

その絵は釘で壁にしっかりと固定されています。

El precio ya está fijado en el catálogo.

その価格はすでにカタログに定められています。

El espejo está bien fijado a la pared.

鏡は壁にしっかりと取り付けられています。

性による変化

この単語は何かを説明する形容詞なので、修飾する名詞と一致させる必要があります。例えば、「la fecha」(日付、女性名詞)を説明する場合は、「fijado」の代わりに「fijada」を使います。

車の修理と日付の設定

間違い:修理された車という意味で「fijado」を使ってしまうこと。

正しい表現: 修理については「arreglado」を使います。「Fijado」は、単に所定の位置に設定されている、または確立されているという意味のみを持ちます。

montado

/mohn-TAH-doh//monˈtaðo/

adjetivoB1general
「montado」は、部品などが組み立てられて一つのものになった状態を表します。家具や機械などが組み立て済みであることを示す場合に使われます。
木製の組み立て途中のおもちゃのロボットと、その周りに置かれた様々な部品。

例文

El mueble ya está montado y listo para usar.

その家具はすでに組み立てられており、使用する準備ができています。

El armario ya está totalmente montado.

その戸棚はすでに完全に組み立てられています。

El escenario para el concierto ya está montado.

コンサートのステージはすでに設置されています。

組み立て vs. 建設

間違い:IKEAの家具に「construido」を使うこと。

正しい表現: 原材料から作るのではなく、既製の部品を組み合わせる場合は「montado」を使います。

「fijado」と「montado」の使い分け

「取り付けられた」という言葉で、「fijado」と「montado」のどちらを使うべきか迷う学習者が多いです。物理的に「固定されている」のか、それとも「組み立てられた」のか、その意味の違いを意識して使い分けることが重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。