Inklingo

「合図」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は合図です señal「合図」が、何かを伝えたり、行動を促したりするための視覚的または聴覚的な合図全般を指す場合に使います。例えば、指揮者の合図や、進むべき方向を示す標識などです。.

señalA2

「合図」が、何かを伝えたり、行動を促したりするための視覚的または聴覚的な合図全般を指す場合に使います。例えば、指揮者の合図や、進むべき方向を示す標識などです。

詳しく →
gesto🔊A2

「合図」が、言葉ではなく、手や顔の動きなど、身体を使った非言語的な意思表示や感情表現を指す場合に使います。例えば、痛みを表すジェスチャーなどです。

詳しく →
signo🔊B1

「合図」が、将来の出来事や状況を示唆する「兆候」や「しるし」といった意味合いで使われる場合に使います。目に見える現象や出来事が、何かの前触れであることを示します。

詳しく →
contraseñaB2

「合図」が、特定のグループや場所へのアクセスを許可するために使われる、秘密の言葉やフレーズを指す場合に使います。例えば、軍隊や秘密組織で使われる合言葉などです。

詳しく →
Japanese → スペイン語

señal

nounA2no context
「合図」が、何かを伝えたり、行動を促したりするための視覚的または聴覚的な合図全般を指す場合に使います。例えば、指揮者の合図や、進むべき方向を示す標識などです。

例文

El director de orquesta dio la señal para empezar.

指揮者は始める合図を送った。

gesto

HES-toh/ˈxes.to/

nounA2no context
「合図」が、言葉ではなく、手や顔の動きなど、身体を使った非言語的な意思表示や感情表現を指す場合に使います。例えば、痛みを表すジェスチャーなどです。
親指を立てるシンプルな漫画イラスト。身体的なジェスチャーを表しています。

例文

Hizo un gesto de dolor al tocarse la rodilla.

彼は膝に触れたとき、痛みのジェスチャーをした。

Con un gesto, el camarero nos indicó que la mesa estaba lista.

ウェイターはジェスチャーで、テーブルの準備ができたことを私たちに示した。

Su gesto de sorpresa era tan cómico que todos reímos.

彼の驚きの表情はとても滑稽で、私たちは皆笑ってしまった。

男性名詞のルール

'gesto'は常に男性名詞なので、前に'el'(定冠詞)または'un'(不定冠詞)をつけます。『el gesto』(そのジェスチャー)。

'G'の発音

間違い:英語の 'go' の 'g' のように発音してしまうこと('ges-toh')。

正しい表現: 正しい音は、スペイン語の強い 'j' の音、つまり英語の 'hello' の 'h' の音('HES-toh')です。

signo

/síng-no//ˈsiɣno/

nounB1no context
「合図」が、将来の出来事や状況を示唆する「兆候」や「しるし」といった意味合いで使われる場合に使います。目に見える現象や出来事が、何かの前触れであることを示します。
青い空の下の緑の草の丘の後ろから、目に見える灰色の煙の小さな房が立ち上っており、火災の兆候を示している。

例文

La lluvia de esta mañana es un signo de que el verano ha terminado.

今朝の雨はこの夏の終わりを告げる兆候です。

No muestra ningún signo de mejora después de la enfermedad.

彼は病気の後、回復の兆しを全く見せていない。

Vieron signos de vida antigua en las ruinas.

彼らは遺跡の中に古代生命の痕跡を見つけた。

SignoとSeñalの違い

'Signo' は物理的な印や抽象的な兆候(症状など)を指すことが多いです。'Señal' は通常、信号機やジェスチャーのような明確な合図を指します。

contraseña

nounB2no context
「合図」が、特定のグループや場所へのアクセスを許可するために使われる、秘密の言葉やフレーズを指す場合に使います。例えば、軍隊や秘密組織で使われる合言葉などです。

例文

Los soldados debían usar la contraseña correcta para pasar la guardia.

兵士たちは警備を通過するために正しい合言葉を使わなければなりませんでした。

「señal」と「gesto」の使い分け

「合図」をスペイン語にする際、最も混同しやすいのは「señal」と「gesto」です。「señal」は広範な合図や標識を指しますが、「gesto」は身体的な動き、特に感情や意思を伝えるジェスチャーに限定されます。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。