「合意している」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “合意している” です “coincide” — 意見、考え、または事実などが、他のものと「一致する」「合致する」という意味で「合意している」と伝えたい場合に使います。特に、複数の意見が同じ方向を向いている状況を示します。.
coincide
koyn-SEE-deh/ko.inˈsi.ðe/

例文
Mi opinión no siempre coincide con la de mi jefe.
私の意見はいつも上司の意見と一致するわけではありません。
La evidencia que presenta coincide con lo que vimos.
彼が提示する証拠は、私たちが目撃したものと整合しています。
「同意する」との混同を避ける
間違い: “会話的な同意を示す際に「coincide」を使いすぎること。「Sí, yo coincido.」のように使うこと。”
正しい表現: 文法的には正しいですが、単純な会話での同意には「Estar de acuerdo」(Estoy de acuerdo)の方がはるかに自然で一般的です。「Coincidir」は、2つの考えや事実を比較する際によく使われます。
conforme
/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

例文
Estoy conforme con el precio final.
最終価格に満足しています。
¿Están todos conformes?
皆さんは合意していますか?
estar の使い方
「満足している」という意味の「conforme」は、一時的な感情や心の状態を表すため、ほとんどの場合、動詞「estar」(〜である)とセットで使われます。
男性形と女性形
間違い: “Ella está conforma.”
正しい表現: Ella está conforme. 語尾が「e」で終わる単語は、通常、男性でも女性でも形は変わりません。
「一致」と「納得」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

