Inklingo

「合意している」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は合意しているです coincide意見、考え、または事実などが、他のものと「一致する」「合致する」という意味で「合意している」と伝えたい場合に使います。特に、複数の意見が同じ方向を向いている状況を示します。.

Japanese → スペイン語

coincide

koyn-SEE-deh/ko.inˈsi.ðe/

動詞B1標準
意見、考え、または事実などが、他のものと「一致する」「合致する」という意味で「合意している」と伝えたい場合に使います。特に、複数の意見が同じ方向を向いている状況を示します。
2人の人物が一緒に立って微笑み、大きな光る電球が入った一つの共有された吹き出しを指差している絵本風のイラスト。相互の合意を象徴している。

例文

Mi opinión no siempre coincide con la de mi jefe.

私の意見はいつも上司の意見と一致するわけではありません。

La evidencia que presenta coincide con lo que vimos.

彼が提示する証拠は、私たちが目撃したものと整合しています。

「同意する」との混同を避ける

間違い:会話的な同意を示す際に「coincide」を使いすぎること。「Sí, yo coincido.」のように使うこと。

正しい表現: 文法的には正しいですが、単純な会話での同意には「Estar de acuerdo」(Estoy de acuerdo)の方がはるかに自然で一般的です。「Coincidir」は、2つの考えや事実を比較する際によく使われます。

conforme

/kon-FOR-meh//konˈfoɾme/

形容詞A2標準
何らかの提案、決定、または状況に対して、自分が「納得している」「満足している」「同意している」という個人的な受容の態度を表す場合に使います。
居心地の良いアームチェアに座り、小さな笑みを浮かべ、リラックスして満足している様子の人物。

例文

Estoy conforme con el precio final.

最終価格に満足しています。

¿Están todos conformes?

皆さんは合意していますか?

estar の使い方

「満足している」という意味の「conforme」は、一時的な感情や心の状態を表すため、ほとんどの場合、動詞「estar」(〜である)とセットで使われます。

男性形と女性形

間違い:Ella está conforma.

正しい表現: Ella está conforme. 語尾が「e」で終わる単語は、通常、男性でも女性でも形は変わりません。

「一致」と「納得」の使い分け

「coincide」は意見や事実の「一致」を、「conforme」は個人的な「納得」や「満足」を表します。単に意見が同じ方向であるだけでなく、自分がその状況を受け入れていることを伝えたい場合は「conforme」を選びましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。