Inklingo

「同一の」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は同一のです iguales「同一の」が、量、質、価値などが「同じである」という意味で、比較対象が複数ある場合に「同等の」「同質の」といったニュアンスで使われます。特に、機会や結果などが公平であることを示す場合にも適しています。.

iguales🔊A1

「同一の」が、量、質、価値などが「同じである」という意味で、比較対象が複数ある場合に「同等の」「同質の」といったニュアンスで使われます。特に、機会や結果などが公平であることを示す場合にも適しています。

詳しく →
mismas🔊A1

「同一の」が、特定の一つのものを指し、「全く同じもの」という意味で使われます。複数形の名詞を修飾し、個々の対象が「全く同じ種類」であることを強調します。例えば、同じブランドや同じ種類の商品などを指す場合に使われます。

詳しく →
uniformes🔊B2

「同一の」が、外観、形、性質などが「一様である」「均一である」という意味で、ばらつきがなく、すべてが同じように見える、または機能する場合に使われます。特に、デザインや規格が統一されている状況に適しています。

詳しく →
Japanese → スペイン語

iguales

ee-GWAH-les/iˈɣwales/

adjetivoA1general
「同一の」が、量、質、価値などが「同じである」という意味で、比較対象が複数ある場合に「同等の」「同質の」といったニュアンスで使われます。特に、機会や結果などが公平であることを示す場合にも適しています。
完全に水平で共有されたプラットフォームの上に並んで立っている、幾何学的に単純で明るい色の人型の図が2つあり、地位の平等を強調しています。

例文

Todos los estudiantes tienen oportunidades iguales.

すべての学生は平等な機会を持っています。

Mis zapatos nuevos son exactamente iguales a los viejos.

私の新しい靴は古いものと全く同じです。

Si los resultados son iguales, ¿qué hacemos?

もし結果が同じだったら、どうしましょうか?

性の変化はない

ほとんどのスペイン語の形容詞と異なり、「igual」(および「iguales」)は男性名詞と女性名詞の両方に使われます。単に複数形にするかどうかだけを気にすれば良いです。

Serとの使用

2つの物事が同じ性質や同一性を共有していることを述べる場合、動詞「ser」(~である)と「iguales」をほぼ常に一緒に使います。「Ellas son iguales」(彼女たちは同じだ)。

SerとEstarの混同

間違い:Mis padres están iguales.

正しい表現: Mis padres son iguales. (平等は一時的な状態ではなく固定的な特性なので、「ser」を使います。)

mismas

MEE-smas/ˈmismas/

adjetivoA1general
「同一の」が、特定の一つのものを指し、「全く同じもの」という意味で使われます。複数形の名詞を修飾し、個々の対象が「全く同じ種類」であることを強調します。例えば、同じブランドや同じ種類の商品などを指す場合に使われます。
中立的な背景に並んで掛かっている、全く同じデザインのシンプルな青いドレス2着。

例文

Siempre compramos las mismas marcas de ropa.

私たちはいつも同じブランドの服を買います。

Recibimos las mismas excusas de siempre.

私たちはいつもの(同じ)言い訳を聞かされた。

Las mismas palabras que me dijiste ayer.

昨日見たまさにその言葉。

形容詞の一致

'mismas' は女性複数名詞('flores' や 'marcas' のような)を修飾するため、語尾が一致するように '-as' で終わらなければなりません。

配置

「同じ」という意味の場合、この単語は通常、修飾する名詞の前に置かれます: 'las mismas reglas'(同じ規則)。

冠詞の付け忘れ

間違い:Compramos mismas flores.

正しい表現: Compramos *las* mismas flores. (「同じ」という意味で使う場合、'mismas' の前には必ず冠詞 'las' を使います。)

uniformes

/oo-nee-FOR-mes//u.ni.ˈfor.mes/

adjetivoB2general
「同一の」が、外観、形、性質などが「一様である」「均一である」という意味で、ばらつきがなく、すべてが同じように見える、または機能する場合に使われます。特に、デザインや規格が統一されている状況に適しています。
白い棚にきれいに整列した赤いリンゴの列。

例文

Las casas en este barrio son todas uniformes.

この近所の家はすべて均一です。

Buscamos resultados uniformes en todos los experimentos.

すべての実験で一貫した結果を求めています。

すべての性別に対応する一つの形

'uniforme' のように 'e' で終わる形容詞は、男性形や女性形では変化しません。変化するのは単数形か複数形だけです。(日本語では形容詞の性別による変化がないため、この点はスペイン語と似ています。)

「iguales」と「mismas」の混同に注意

「iguales」は、複数のものが「同等」または「同質」であることを示すのに対し、「mismas」は、特定のものと「全く同じ」であることを指します。例えば、「同じ本」と言いたい場合、複数冊あるなら「los mismos libros」(全く同じ本)、内容が同じでも違う本なら「libros iguales」(同等の内容の本)となります。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。