「同意」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “同意” です “aprobación” — 「承認」や「許可」といった意味合いで、特に上位者や組織からの公式な許可を得る場合に用いられます。.
aprobación
例文
Necesitamos la aprobación de la gerencia para comprar el equipo nuevo.
新しい機器を購入するには、経営陣の承認が必要です。
consentimiento
kon-sen-tee-MYEN-tohkon.sen.tiˈmjen.to

例文
Necesitas el consentimiento de tus padres para viajar.
旅行するには親の同意が必要です。
El médico obtuvo el consentimiento escrito del paciente antes de la cirugía.
医師は手術前に患者の書面による同意を得ました。
Su silencio no implica consentimiento.
彼の沈黙は合意/同意を意味するものではありません。
男性名詞のルール
'consentimiento' は男性名詞なので、常に 'el' または 'un' を伴います(el consentimiento, un consentimiento)。日本語の「同意」は性別を持ちませんが、スペイン語では定冠詞に注意が必要です。
'de' の代わりに 'para' を使うこと
間違い: “El consentimiento para la acción.”
正しい表現: El consentimiento de la acción. 「~についての同意」を示す場合は、日本語の「~の」に相当する前置詞 'de' を使います。
aceptación
例文
La aceptación de la pérdida lleva tiempo.
喪失を受け入れるには時間がかかる。
allanamiento
ah-yah-nah-myehn-tohaʝanaˈmjento

例文
El allanamiento del terreno es el primer paso antes de construir los cimientos.
地面の整地は、基礎を建設する前の最初のステップです。
El abogado sugirió el allanamiento a la demanda para evitar un juicio largo.
弁護士は、長い裁判を避けるために、訴訟請求に同意することを提案した。
文字通りの意味と比喩的な意味
この単語は「llano」(平らな)から来ています。文字通りには、土地であろうと法的な意見の相違であろうと、「何かを平らにすること」を意味します。
例文
La novia dio el sí en el altar.
花嫁は祭壇で「はい」と言った(文字通り、「はい」を与えた)。
「同意」の訳し分けでよくある間違い
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。

