Inklingo

「地元の人」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は地元の人です localその地域に住んでいる人、またはその地域出身者を指す場合に最も一般的に使われます。特定の場所やコミュニティの住民を指すのに適しています。.

Japanese → スペイン語

local

lo-CALloˈkal

nounB1general
その地域に住んでいる人、またはその地域出身者を指す場合に最も一般的に使われます。特定の場所やコミュニティの住民を指すのに適しています。
日当たりの良い広場のユニークな石造りの噴水に寄りかかっているリラックスした笑顔の人物のイラスト。その場所によく馴染んでいることを示唆している。

例文

Pregúntale a un local, seguro que conoce el camino más corto.

地元の人に聞いてみて。きっと一番近道を知っているはずだよ。

Las locales siempre saben dónde comprar mejor.

地元の女性たち(住民)は、どこで一番うまく買い物ができるかをいつも知っている。

形容詞のように使われる

この名詞は、形容詞(定義1)を単独で使うことで作られます。「el local」(男性の地元の人)や「la local」(女性の地元の人)と言うことができますが、形容詞の形は-aで終わらないことに注意してください。

nativo

na-TEE-bohnaˈtiβo

nounB1general
特定の地域や国で生まれ育った人を指す場合に用いられます。その土地固有の出身者であることを強調したいときに使います。
その地域の文化を反映した村の広場に、幸せそうに立っている人。

例文

Los nativos de la isla conocen bien las corrientes del mar.

その島の住民は海の潮流をよく知っています。

Es un nativo digital; nació con una tableta en la mano.

彼はデジタルネイティブです。タブレットを手に持って生まれました。

Entrevistamos a varios nativos para conocer la historia del pueblo.

私たちは町の歴史を学ぶために、数人の地元の人々にインタビューしました。

人物描写

人物を指す場合、男性には「el nativo」、女性には「la nativa」を使用します。

不快感を与えないように

間違い:田舎のすべての人を「nativo」と呼ぶこと。

正しい表現: 文脈によっては、「nativo」は少し古風または臨床的に聞こえることがあります。より自然で親しみやすい響きにするには、「la gente de aquí」(ここの人々)や「los lugareños」(地元の人々)を使用してください。

natural

nah-too-RAHLna.tuˈɾal

nounC1formal
ある地域を「出身地とする」という意味合いで使われる、やや改まった表現です。生まれた場所を特定する際に用いられます。
様式化された砂漠の風景の中に立つ巨大なサボテンの隣に自信を持って立つ人物。その土地の先住民を表しています。

例文

Mi abuelo es natural de un pequeño pueblo costero.

私の祖父は小さな海岸沿いの町の出身者です。

Los naturales de la isla recibieron a los visitantes con una danza tradicional.

その島の地元の人々(または住民)は、伝統的な踊りで訪問者を迎えました。

名詞としての用法

名詞として使われる場合、「natural」は「その場所の人」を意味します。適切な冠詞(男性なら el natural、女性なら la natural)を使うことを忘れないでください。

「local」と「nativo」の使い分け

「local」はその地域に住んでいる人全般を指すのに対し、「nativo」はその地域で生まれ育った人を指します。単にその地域に住んでいる人を指したい場合は「local」を使いましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。