Inklingo

「埋葬する」のスペイン語

Japanese → スペイン語

enterrar

en-teh-RRAHR/en.teˈrar/

動詞B1改まった言葉
遺体や物を地面に埋める、という一般的な行為を指す場合に広く使われます。墓地以外でも、庭などに埋める場合にも使えます。
地面に部分的に埋められた小さな茶色の木箱と、そのそばに立てられた銀色のシャベルを示すシンプルなイラスト。

例文

El perro siempre entierra sus huesos en el jardín.

犬はいつも庭に骨を埋めます。

Van a enterrar los cables eléctricos para que no se vean.

彼らは見えないように電線を埋めるつもりです。

Decidieron enterrar a la abuela junto a su esposo.

彼らは祖母を夫の隣に埋葬することに決めました。

語幹変化の注意

現在形では、語幹の「e」が「ie」に変化します(例:entierro, entierras)。このパターンは「私たち」(nosotros)と「あなたたち」(vosotros)の形ではスキップされ、規則的です(enterramos)。

語幹変化を忘れる

間違い:Yo enterraba la evidencia.

正しい表現: Yo enterré la evidencia. (正しい点過去形を使うか、現在形なら 'Yo entierro' を使うべきです。)

sepultar

/seh-pool-TAHR//se.pulˈtaɾ/

動詞B1改まった言葉
特に遺体を墓地などの定められた場所に埋葬する、という儀式的な意味合いが強い場合に用いられます。よりフォーマルな響きがあります。
平和な墓地で、地面の穴に降ろされる木製の棺。

例文

Decidieron sepultar a su abuelo en el cementerio del pueblo.

彼らは村の墓地に祖父を埋葬することに決めた。

El faraón fue sepultado con todos sus tesoros.

そのファラオは全ての財宝と共に埋葬された。

Es un honor sepultar a los héroes en el panteón nacional.

英雄を国立霊廟に安らかに眠らせることは名誉である。

「人称のa」の使い方

この単語は通常、埋葬される人(人物)を対象とするため、その人物の名前や肩書きの前に「a」を使う必要があります。「Sepultaron a la reina」(女王を埋葬した)のように。

規則的なパターン

朗報です!この動詞は、すべての「-ar」動詞の標準的なパターンに従うため、どの時制でも予期せぬスペル変化はありません。

フォーマル vs. インフォーマル

間違い:裏庭でペットを埋葬する場合に「sepultar」を使う。

正しい表現: 日常的な状況では「enterrar」を使います。「sepultar」はハムスターの葬儀にしては少し大げさすぎます!

enterrar vs. sepultar の使い分け

多くの学習者が、単に「埋める」という行為の全てをenterrarで済ませてしまいがちです。しかし、遺体を墓地に埋葬するという特定の状況では、よりフォーマルで儀式的なsepultarを使う方が適切です。文脈に応じた単語選びを心がけましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。