Inklingo

「基礎」のスペイン語

Japanese → スペイン語

basa

/BAH-sah//ˈba.sa/

動詞B1normal
「〜を〜の土台・根拠とする」という意味で、理論や意見、行動などの根拠や土台を説明する際に使います。
一対の手が、小さな石の構造物の基礎として、大きな平らな石を慎重に置いている様子。

例文

Ella basa su teoría en hechos reales.

彼女は自分の理論を事実に基づいて展開している。

Esta película se basa en un libro famoso.

この映画は有名な本に基づいている。

¡Basa tu argumento en la lógica!

論理を根拠に議論を展開しなさい!

「En」との繋がり

スペイン語では、何かが何かに「基づいている」と言う場合、'basa'の直後に'en'という単語が必要になることがほとんどです。

「Se」を忘れない

間違い:El libro basa en hechos reales.

正しい表現: El libro SE basa en hechos reales. 何か(物)が基づいていると言う場合は、「誰か」が基づかせているという能動的な意味合いでない限り、「se」を使います。

base

/BAH-seh//ˈba.se/

名詞B1normal
物事の根本、土台、基礎となる部分を指す一般的な名詞として使われます。抽象的な概念にも具体的な構造にも使えます。
不安定な積み重ねられた3つの異なる色の幾何学ブロックを支える、頑丈で平らな岩盤の図。概念やアイデアを象徴している。

例文

La confianza es la base de cualquier amistad.

信頼はどんな友情の根拠でもある。

Este postre tiene una base de chocolate y almendras.

Este postre tiene una base de chocolate y almendras.(このデザートはチョコレートとアーモンドを主成分としている。)

Trabajamos sobre una base de respeto mutuo.

Trabajamos sobre una base de respeto mutuo.(私たちは相互の尊敬を基礎として働いている。)

firme

FEER-meh/ˈfiɾme/

名詞B2technical
主に道路や地面などの「路盤」「下地」といった、物理的な構造物の土台や基盤を指す専門的な言葉です。
道路の層を示す単純な断面図で、砕石や砂利でできた厚い基礎層を強調している。

例文

Las obras de reparación del firme de la autopista durarán dos semanas.

高速道路の路盤の補修工事には2週間かかります。

名詞としての性別

「路面」を意味する名詞として使う場合、「firme」は常に男性名詞です:「el firme」。

「basa」と「base」の混同に注意

「basa」は動詞で「〜を〜の土台とする」という動作を表すのに対し、「base」は名詞で「土台・基礎」そのものを指します。単に「基礎」と言いたい場合は名詞の「base」を、何かを何かに基づかせて説明する場合は動詞の「basa」を使うようにしましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。