Inklingo

「完了する」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は完了するです terminar一般的な「終わる」「終える」という意味で、特定のタスクや期間の終了、または単に何かが完了したことを示す際に幅広く使われます。.

terminar🔊A1

一般的な「終わる」「終える」という意味で、特定のタスクや期間の終了、または単に何かが完了したことを示す際に幅広く使われます。

詳しく →
acabar🔊A1

「終える」「終わる」という意味で、terminarと非常によく似ていますが、特に「ちょうど終わった」というニュアンスや、ある活動の終了を強調したい場合に使われることがあります。

詳しく →
completar🔊A1

「完了させる」「満たす」「全部を終える」という意味で、タスク、目標、プロセスなどが欠けていた部分を含めて全て終了したことを強調したい場合に使われます。

詳しく →
termina🔊A1

動詞「terminar」の現在形三人称単数形(él/ella/usted)で、「(誰か・何かが)終わる」という事実を客観的に述べる際に使います。

詳しく →
termesB1

動詞「terminar」の現在形接続法二人称単数形(tú)で、相手(tú)に何かを終えてほしいと願ったり、要求したりする際に使われます。

詳しく →
Japanese → スペイン語

terminar

/ter-mee-NAR//teɾ.miˈnaɾ/

動詞A1日常会話、フォーマル
一般的な「終わる」「終える」という意味で、特定のタスクや期間の終了、または単に何かが完了したことを示す際に幅広く使われます。
子供がカラフルなジグソーパズルの最後のピースをはめ込み、絵を完成させている様子。

例文

Tengo que terminar mi tarea.

宿題を終えなければなりません。

¿A qué hora termina la película?

映画は何時に終わりますか?

Cuando termines de leer, apaga la luz.

読み終わったら、電気を消してください。

何かを「し終えた」と言う

ある動作を終えたと言うには、「terminar de」の後に動詞の原形を続けます。例えば、「Terminé de comer」は「食べ終わった」という意味になります。

'de'を忘れる

間違い:Voy a terminar leer el libro.

正しい表現: Voy a terminar de leer el libro. 'terminar'の後に別の動作(動詞)が続く場合、間に前置詞 'de' が必要になることがほとんどです。

acabar

ah-kah-BAHR/a.kaˈβaɾ/

動詞A1日常会話、フォーマル
「終える」「終わる」という意味で、terminarと非常によく似ていますが、特に「ちょうど終わった」というニュアンスや、ある活動の終了を強調したい場合に使われることがあります。
笑顔のクマの子供が、最後のブロックを一番上に置いて、積み木を完成させている。

例文

Necesito acabar este informe antes de las cinco.

5時までにこのレポートを終える必要があります。

La película acaba con un final inesperado.

その映画は予期せぬ結末で終わります。

¿Cuándo acabas de trabajar hoy?

今日の仕事はいつ終わりますか?

基本的な使い方

'acabar' は日本語の「〜を終える」とほぼ同じように使います。タスクを終えた場合、動詞の直後にそのタスクを置きます:Acabé la cena(私は夕食を終えた)。

completar

/kom-ple-TAR//kom.pleˈtaɾ/

動詞A1日常会話、フォーマル
「完了させる」「満たす」「全部を終える」という意味で、タスク、目標、プロセスなどが欠けていた部分を含めて全て終了したことを強調したい場合に使われます。
陽気な漫画のキャラクターがマーカーを持ち、完了したタスクリストの簡単な図の上に大きな緑色のチェックマークを描いている。

例文

Necesito completar la tarea antes de irme.

私は出かける前に宿題を終える必要があります。

Ella completó el maratón en menos de cuatro horas.

彼女は4時間足らずでマラソンを完走しました。

¿Puedes completar las instrucciones que faltan?

不足している指示を補えますか?

規則動詞

「completar」は規則的な-ar動詞なので、最も一般的なスペイン語の活用パターンに従い、学習が容易です。

「Terminar」と「Completar」の使い分け

間違い:「コレクションを完成させる(Terminar la colección)」のように、「全体にする」という意味で「Terminar」を使ってしまうこと。

正しい表現: 「Completar」は、何かを100%にする、または穴を埋めることを意味することが多いのに対し、「terminar」は単に何かを止める、終わらせることを意味します。

termina

/ter-MEE-nah//teɾˈmina/

動詞A1日常会話、フォーマル
動詞「terminar」の現在形三人称単数形(él/ella/usted)で、「(誰か・何かが)終わる」という事実を客観的に述べる際に使います。
カラフルなジグソーパズルの最後のピースをうまくはめ込み、タスクの完了を示している子供が笑顔でいるイラスト。

例文

Mi turno termina a las cinco en punto.

私のシフトはきっかり5時に終わります。

La película termina con una gran sorpresa.

その映画は大きなサプライズで終わります。

¡Termina tu desayuno, por favor! Vamos a llegar tarde.

朝食を終えなさい!遅刻してしまいますよ。

二つの顔:現在形と命令形

この「termina」という一つの単語は二つの異なる役割を果たします。それは「彼/彼女/それ」が今何をしているかを示す(現在形)と同時に、親しい相手(tú)に話しかけるときの短い命令形でもあります。

規則的な-AR動詞

動詞「terminar」は簡単です!すべての-ar動詞の標準パターンに従うため、珍しい語幹変化や綴りの変更を心配する必要はありません。

丁寧な命令形とインフォーマルな命令形の混同

間違い:上司や年長者(Usted)に話しかける際に「termina」を使ってしまうこと。

正しい表現: 丁寧な命令形(Usted)の場合、語尾は「-e」に変わります。「termine」を使いましょう。「Termina」はカジュアルな命令形(tú)専用です。

termes

動詞B1日常会話
動詞「terminar」の現在形接続法二人称単数形(tú)で、相手(tú)に何かを終えてほしいと願ったり、要求したりする際に使われます。

例文

Quiero que termines tu cena.

夕食を食べ終えてほしい。

「terminar」と「completar」の使い分け

「terminar」は単に終わることを指しますが、「completar」は不足なく全てを終える、という意味合いが強いです。例えば、レポートを書き終えるのは「terminar」ですが、レポートの全ての項目を埋めて完成させるなら「completar」がより適切です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。