Inklingo

「専門的な」のスペイン語

の最も一般的なスペイン語は専門的なです profesional「専門的な」が、単に「プロフェッショナルな」「仕事として行われる」という意味で使われる場合に使用します。特に、アマチュアではない、訓練を受けた、または資格のある人を指す場合に使われます。.

profesional🔊A2

「専門的な」が、単に「プロフェッショナルな」「仕事として行われる」という意味で使われる場合に使用します。特に、アマチュアではない、訓練を受けた、または資格のある人を指す場合に使われます。

詳しく →
técnicoB1

「専門的な」が、特定の技術や科学分野における専門知識やスキルを指す場合に使われます。問題解決や特定の分野の知識に焦点を当てたいときに適しています。

詳しく →
especialista🔊B1

「専門的な」が、特定の分野に深い知識やスキルを持つ人や、その人に関連する事柄を指す場合に使用します。人の専門性や、その専門性が必要な状況を表すのに適しています。

詳しく →
experto🔊B1

「専門的な」が、ある分野において非常に熟練しており、深い知識や経験を持っていることを強調したい場合に使われます。「専門家」というニュアンスが強いです。

詳しく →
profesionales🔊B1

「専門的な」が、複数形の名詞を修飾し、「プロフェッショナルな」「専門的な」という意味で、高品質な、または専門家によって使用されるような物事を指す場合に使用します。

詳しく →
Japanese → スペイン語

profesional

/proh-feh-syoh-nahl//pɾofesjoˈnal/

adjectiveA2general
「専門的な」が、単に「プロフェッショナルな」「仕事として行われる」という意味で使われる場合に使用します。特に、アマチュアではない、訓練を受けた、または資格のある人を指す場合に使われます。
専門的な仕事やキャリアに関連するアイテム、明るい赤色のレンチ、黄色のヘルメット、青い巻かれた設計図が平らに置かれている様子。*profesional*の形容詞形を示している。

例文

Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.

このプロジェクトにはプロフェッショナルなチームが必要です。

Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.

彼女のプロとしての態度はいつも問題解決に役立っています。

Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.

これはアマチュアの仕事ではなく、プロの仕事です。

形容詞の一致(-Lで終わるルール)

'profesional'はLで終わるため、性別によって形は変わりません。男性名詞にも女性名詞にも使えます(例:'el servicio profesional'、'la carrera profesional')。複数形にするには'-es'を付けるだけです('profesionales')。

スペイン語と英語の混同

間違い:名詞の「profesional」を使いたいときに副詞の「profesionalmente」を使ってしまうこと。

正しい表現: 形容詞として性質を表す場合は形容詞 'profesional' を、人(専門家)を指す場合は名詞 'el/la profesional' を使うようにしてください。'Profesionalmente' は「プロとして」という意味の副詞です。

técnico

adjectiveB1general
「専門的な」が、特定の技術や科学分野における専門知識やスキルを指す場合に使われます。問題解決や特定の分野の知識に焦点を当てたいときに適しています。

例文

Necesitamos una solución técnica para este problema de software.

このソフトウェアの問題には技術的な解決策が必要です。

especialista

es-pe-cia-LIS-ta/es.pe.sjaˈlis.ta/

adjectiveB1general
「専門的な」が、特定の分野に深い知識やスキルを持つ人や、その人に関連する事柄を指す場合に使用します。人の専門性や、その専門性が必要な状況を表すのに適しています。
精密な時計職人の道具や小さな歯車が一式布の上に置かれている様子。専門的な対象に関連するものを表しています。

例文

El equipo necesita un conocimiento especialista para este proyecto.

そのチームはこのプロジェクトには専門的な知識を必要としています。

Esta es una tarea especialista que solo el jefe puede hacer.

これは上司だけができる専門的な作業です。

不変の形容詞

形容詞として使われる場合、'especialista' は修飾する名詞が単数か複数か、男性形か女性形かにかかわらず、通常は変化しません(例:'conocimiento especialista', 'tareas especialista')。

experto

ess-PAIR-toh/eksˈpeɾto/

adjectiveB1general
「専門的な」が、ある分野において非常に熟練しており、深い知識や経験を持っていることを強調したい場合に使われます。「専門家」というニュアンスが強いです。
笑顔の職人が作業場で、小さなノミを使って精巧な木工品を滑らかに彫り、高い技術を実演している。

例文

Mi hermano es muy experto en jardinería.

私の兄は園芸にとても詳しいです。

Necesitamos un equipo de técnicos expertos para esta reparación.

この修理には専門技術者チームが必要です。

Ella es experta en la cocina italiana.

彼女はイタリア料理が専門(または熟練)です。

形容詞の一致

形容詞として「experto」を使う場合、修飾する人や物に合わせて語尾を変化させる必要があります:'experto'(男性単数)、'experta'(女性単数)、'expertos'(男性複数)、'expertas'(女性複数)。

性の不一致

間違い:La doctora es experto.

正しい表現: La doctora es experta. (女性を説明するときは-aの語尾を使うのを忘れないようにしましょう。)

profesionales

pro-fe-sio-NA-les/pɾofesjoˈnales/

adjectiveB1general
「専門的な」が、複数形の名詞を修飾し、「プロフェッショナルな」「専門的な」という意味で、高品質な、または専門家によって使用されるような物事を指す場合に使用します。
きれいに仕立てられた2着の同じ黒いビジネススーツが別々のハンガーにかけられ、それぞれのスーツの下に磨かれた靴が一足置かれているイラスト。プロフェッショナルな服装を象徴しています。

例文

Necesitamos herramientas profesionales para este trabajo delicado.

このデリケートな仕事にはプロフェッショナルな道具が必要です。

Sus acciones fueron muy profesionales y responsables.

彼らの行動は非常にプロフェッショナルで責任感のあるものでした。

Las actitudes profesionales son esenciales para el éxito.

プロフェッショナルな態度は成功に不可欠です。

形容詞の一致

形容詞として「profesionales」は、それが修飾する名詞の数(複数)と性別(男性または女性)に一致しなければなりません。「hombres profesionales」と「mujeres profesionales」の両方に使えます。これは日本語では形容詞が常に不変であるため、注意が必要です。

不適切な単数形の使用

間違い:一つの物を説明するときに「profesionales」を使うこと(例:「una cámara profesionales」)。

正しい表現: 一つの物を説明するときは、単数形の「profesional」を使います(例:「una cámara profesional」)。

「profesional」と「especialista」の使い分け

「専門的な」の訳として、多くの学習者が「profesional」と「especialista」を混同します。「profesional」は仕事としての専門性やアマチュアではないことを指すのに対し、「especialista」は特定の分野における深い知識やスキルの専門家であることを指します。文脈に合わせて使い分けましょう。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。