「幅」のスペイン語
の最も一般的なスペイン語は “幅” です “ancho” — 物の横方向の長さを表す場合に使い、測定値として具体的な数値を伴うことが多いです。.
ancho
/AHN-cho//ˈantʃo/

例文
¿Cuál es el ancho de la puerta?
そのドアの幅はどれくらいですか?
amplitud
/ahm-plee-tood//ampliˈtuð/

例文
Me encanta la amplitud de este salón; entra mucha luz.
このリビングルームの広さが気に入っています。たくさんの光が入ってきます。
Debemos medir la amplitud de la entrada para ver si cabe el sofá.
ソファが収まるか確認するために、入り口の幅を測らなければなりません。
La amplitud del valle era impresionante desde la cima.
頂上から見た谷の広大さは印象的でした。
「-tud」で終わる名詞
スペイン語で「-tud」で終わる単語(例:「amplitud」、「libertad」、「gratitud」)は、ほぼ常に女性名詞です。常に定冠詞「la」または不定冠詞「una」と共に使用します。
空間を表す「amplitud」の使い方
「ancho」は物の幅の広さを表しますが、「amplitud」は部屋などに「たくさんの空間がある」という感覚や広々とした様子を表します。
性別を間違える
間違い: “El amplitud de la casa.”
正しい表現: La amplitud de la casa。(「-tud」で終わる名詞は女性名詞だからです)。
diámetro
例文
El círculo tiene un diámetro de cinco centímetros.
その円の直径は5センチメートルです。
latitud
/la-tee-tood//la.tiˈtuð/

例文
Madrid y Nueva York están casi en la misma latitud.
マドリードとニューヨークはほぼ同じ緯度にあります。
La latitud se mide en grados de norte a sur.
緯度は、北から南への度数で測定されます。
Necesitamos conocer la latitud exacta para encontrar el barco.
ボートを見つけるには正確な緯度を知る必要があります。
常に女性名詞
スペイン語で「-tud」で終わる単語は常に女性名詞です。この単語には「la」や「una」を使います。
経度との比較
英語と同様に、「latitud」(水平線)は、特定の場所を示すために「longitud」(垂直線)と組み合わせて使われることがよくあります。
高度との混同
間違い: “山の高さを話すときに「latitud」を使う。”
正しい表現: 海抜の高さを表すには「altitud」を使い、「latitud」は地図上の位置にのみ使います。
「ancho」と「amplitud」の使い分け
Inklingoでスペイン語を学ぼう
インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。


