Inklingo

「平均値」のスペイン語

Japanese → スペイン語

media

/MEH-dyah//ˈme.ðja/

名詞B1日常会話
一般的な文脈で「平均」を指す場合に使います。年齢や一般的な数値など、統計的な専門用語としてではなく、日常会話で広く使われる表現です。
高さの異なる3つの固形幾何ブロック(小、中、大)があり、中くらいのブロックが強調されている様子。

例文

La media de edad en la oficina es de 35 años.

オフィスの平均年齢は35歳です。

Para calcular la media, suma los valores y divide por el número de valores.

平均値を計算するには、値を合計し、値の数で割ります。

Su nota está por encima de la media de la clase.

彼の成績はクラスの平均を上回っている。

「Promedio」との混同

間違い:実際の間違いではありませんが、成績や一般的な平均について話す場合、「promedio」の方がより一般的に使われます。「Media」は少し技術的または数学的に聞こえることがあります。

正しい表現: 「La media de la clase es 8」も「El promedio de la clase es 8」も正しいです。特に中南米では、学校の成績については「promedio」が非常によく使われます。

promedio

proh-MEH-deeoh/pɾoˈmeðjo/

名詞B2統計用語
統計学や数学的な文脈で、より専門的な「平均値」を指す場合に使われます。計算された平均値や、特定のグループの平均を示す際に適しています。
中央の支点の上に完全に水平に置かれたシンプルな木製の平均台と、その上に左右対称に配置された3つのカラフルで同一の幾何学的図形。数学的なバランスを示している。

例文

¿Cuál es el promedio de edad de los participantes?

参加者の平均年齢はいくつですか?

Mi meta es subir mi promedio a nueve puntos este semestre.

私の目標は、今学期中に(成績の)平均を9点に上げることです。

Necesitamos calcular el promedio de ventas del último trimestre.

前四半期の売上平均を計算する必要があります。

常に男性名詞

平均を取る対象が女性名詞(例:'notas' や 'ventas')であっても、「promedio」自体は常に男性名詞「el promedio」として使われます。

「media」と「promedio」の使い分け

多くの学習者が「media」と「promedio」を混同しがちです。日常的な「平均」なら「media」を、統計や計算上の「平均値」なら「promedio」を使うと覚えておくと良いでしょう。文脈が重要です。

Inklingoでスペイン語を学ぼう

インタラクティブなストーリー、パーソナライズされた学習など。